distorsionar
El Acuerdo sobre Agricultura (AsA) de la OMC les permite a los gobiernos hacer pagos ilimitados para programas ambientales siempre y cuando no distorsionen el comercio. | The WTO Agreement on Agriculture (AoA) allows governments to make unlimited payments for environmental programs as long as they are not trade distorting. |
El argumento del Sr. Jarzembowski, que ha tenido una buena acogida, de que es fundamental que las tasas impuestas no distorsionen la competitividad entre los puertos dada su rivalidad es, cuando menos, muy interesante. | Mr Jarzembowski's point, which is well taken, that it is essential that the fees levied do not result in the distortion of competition between ports, because their rivalry is, to say the least, very interesting. |
Con vistas al funcionamiento efectivo del mercado interior del gas resulta fundamental que las medidas adoptadas para garantizar la seguridad del suministro de gas no distorsionen indebidamente la competencia o el funcionamiento efectivo del mercado interior del gas. | For a well functioning internal gas market it is essential that measures taken to safeguard the security of gas supply do not unduly distort competition or the effective functioning of the internal gas market. |
La competencia es muy escasa, y simplemente, para una única empresa -o incluso para un único Estado miembro- no es posible aplicar medidas que no distorsionen la competencia sin que la Comisión Europea vele por la protección de dicha distorsión. | Competition is very tight, and it simply cannot be possible for an individual company - or even an individual Member State - to put in place measures which distort competition without the European Commission taking care to prevent the distortion in question. |
Los cacahuates no deben de estar fritos ni salados para que no distorsionen el sabor final de la salsa. | The peanuts must not be fried nor salted so they won't distort the salsa's final flavor. |
Ambas deficiencias pueden resolverse de manera que no distorsionen las transacciones comerciales basadas en el mercado. | Both of these deficiencies can be resolved in ways that do not distort market-oriented ways of conducting business. |
Resulta importante que las condiciones para el suministro procedente de terceros países no distorsionen la competencia y sean conformes con las normas del mercado interior. | It is important that the conditions for the supply from third countries do not distort competition and are in accordance with internal market rules. |
Permítanme también manifestar la esperanza de que estas circunstancias no distorsionen los esfuerzos por una mayor estabilidad en Serbia, así como en la antigua Yugoslavia. | Let me also express the hope that this will not lead to disruption of the efforts towards greater stability in Serbia and in the former Yugoslavia as well. |
Si un idioma inventado fuera escogido (o cualquier lenguaje con medios predecibles de adherir nuevas palabras de una manera simple), puede ser más fácil asegurar que los extranjerismos no distorsionen su simplicidad. | If an invented language were chosen (or any language with a predictable means of adding new words in a simple manner), it may be easier to ensure that borrowings do not skew its simplicity. |
Sin embargo, debemos tener cuidado de que nuestra humanidad natural, nuestras más que justificadas preocupaciones, no distorsionen nuestra visión de la verdadera naturaleza de la situación a la que nos enfrentamos. | But we need to take care that our natural humanity, our very justified concerns, do not distort our view of the true nature of the situation that we are dealing with. |
Si se alteran las características de identificación para proteger el anonimato, como en el árbol genealógico, los autores deben ofrecer garantías, y los editores deben notar, que dichas alteraciones no distorsionen el significado científico. | If identifying characteristics are altered to protect anonymity, such as in genetic pedigrees, authors should provide assurance, and editors should so note, that such alterations do not distort scientific meaning. |
Estonia, Letonia y Lituania utilizarán los importes disponibles conforme a lo dispuesto en el anexo sobre la base de criterios objetivos y no discriminatorios, a condición de que los pagos resultantes no distorsionen la competencia. | Estonia, Latvia and Lithuania shall use the amounts available to them as set out in the Annex on the basis of objective and non-discriminatory criteria, provided that the resulting payments do not cause distortion of competition. |
La finalidad de esta evaluación detallada es asegurarse de que las considerables cantidades de ayuda para la protección ambiental no distorsionen la competencia en un grado contrario al interés común, sino que contribuyan realmente al interés común. | The purpose of this detailed assessment is to ensure that high amounts of aid for environmental protection do not distort competition to an extent contrary to the common interest, but actually contribute to the common interest. |
Por lo tanto, deberíamos tomar medidas a nivel europeo y no a nivel nacional y proporcionar paquetes de ayuda que sean compatibles en toda Europa y que no distorsionen el mercado, como ha sucedido con frecuencia en el pasado. | Therefore, we should take measures at a European and not a national level and provide aid packages which are compatible throughout Europe and do not distort the market, as has happened frequently in the past. |
Ante todo, es necesario tener esta situación bajo control a fin de evitar que los subsidios estatales que los respectivos gobiernos hayan concedido a los fabricantes no europeos no distorsionen la competencia leal en el mercado mundial, sobre todo, en los mercados emergentes. | Above all, in this situation, vigilance is required to prevent State subsidies granted to non-European manufacturers by their governments from distorting fair competition on the world market, in particular, on the emerging markets. |
Las corrientes de asistencia han de gestionarse de manera que no distorsionen el crédito y la inversión privados; el Servicio de Financiación Internacional permite concentrar la asistencia en la fase inicial con el fin de ayudar a los países a cumplir los Objetivos. | Aid flows must be managed in such a way as not to disrupt private credit and investment; the International Finance Facility (IFF) offered a way of front-loading resources to help countries to meet the Goals. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!