no digas que no

Popularity
500+ learners.
Y no digas que no estaban allí, porque Leo te vi.
And don't say you weren't there, because Leo saw you.
Y no digas que no lo estabais, porque lo sentí.
And don't say that you weren't, because I felt it.
Y no digas que no, porque eso me haría más daño.
And don't say no, because it'll just hurt me more.
Así que... no digas que no serás mi hermano.
So... don't say that you won't be my brother.
Y no digas que no puedo tener la carne.
And don't say I can't have the meat.
Por favor, solo... no digas que no es lo que pasó, Sophia.
Please, j-just... don't tell me that's not what happened, Sophia.
Oh, muy bien, pero no digas que no te lo advertí.
Oh, very well, but don't say I didn't warn you.
Y no digas que no, porque sonamos genial.
And don't just say no, because we sounded great.
Por favor, solo... no digas que no es lo que pasó, Sophia.
Please, j-just— don't tell me that's not what happened, Sophia.
Ahora no digas que no ha gustado en absoluto
Now don't say you haven't liked it at all
Por favor no digas que no a mi pedido.
Please don't say no to my request.
Muy bien, pero no digas que no te advertí.
All right, but don't say I didn't warn you.
Pues no digas que no te di una oportunidad.
Well don't say I didn't give you a chance.
Y no digas que no tienes su número.
And don't say you don't have her number.
Por favor, no digas que no puedes trabajar.
Please, don't say that you cannot work.
¡Oh, papá, no digas que no, va a cantar Joselito!
Oh, Daddy, don't say no, Joselito's going to sing!
Cuando repartan medallas, no digas que no pregunté.
When they're giving out medals, don't say I didn't ask.
Eso es, entonces no digas que no le amas.
That's it, don't say you have no love to him then
Y no digas que no sabes porque sospecho que sí.
And don't say you don't know. I suspect you do.
Está bien, pero no digas que no te lo advertí.
Okay, but don't say I didn't warn you.
Palabra del día
suficiente