no destruya
-don't destroy
Imperativo negativo para el sujetousteddel verbodestruir.

destruir

Señor Comisario, no destruya los símbolos culturales en un mundo como el nuestro.
Commissioner, do not destroy cultural symbols in a world such as ours.
Le pido que tenga piedad de mí, que no destruya mi vida.
I beg you, have mercy, don't ruin my life.
Para nosotros, es importante que una guerra en un país no destruya el futuro de estas personas.
To us, it is important that a war in a country does not devastate its people's future.
El juego necesita una tarjeta de este, de modo que un jugador que no destruya el documento de, es bueno.
The game need a card like this, so that a player who does not destroys card, is good.
Y en cierta forma es esa voluntad la que hace en proyectos como éste que el proceso no destruya la idea original.
And in a way, it is that will that makes projects like this one—allows the process from not destroying the original idea.
Deben conservarse las características naturales y los lugares de interés cultural e histórico para conseguir que Montenegro no destruya su atractivo turístico único.
Natural features and sites of cultural and historic interest must be conserved in order to ensure that Montenegro does not squander its unique tourist appeal.
En cuanto a los préstamos blandos, en este momento no excluyo ninguna propuesta nacional potencial, siempre que no destruya la competencia o la distorsione.
On soft loans, I do not exclude at this stage any potential national proposal, provided that it does not destroy or distort competition.
Esto significa que exigimos que la ayuda alimentaria no destruya el mercado doméstico, esté dirigida a fines específicos y se reparta entre los pobres.
This also means that we are insisting that the food aid must not distort the domestic market, and that it is targeted and given to those most in need.
El CIT lucha por cada reforma inmediata para salvaguardar los niveles de vida de los trabajadores y los jóvenes, para que este sistema no destruya el medio ambiente con el calentamiento global o las catástrofes nucleares.
The CWI fights for every immediate reform to save the living standards of workers and youth, to stop this system destroying the environment through global warming or nuclear power catastrophes.
Agradezco que se haya mejorado la Directiva propuesta, pero sigue sin ser suficientemente buena y espero que no destruya el sector del software en Europa tal como lo conocemos.
I welcome the fact that the directive as proposed was improved, but it is still not good enough and I hope that it will not destroy the software industry in Europe as we know it.
Pero la verdad es que hablamos también de una actividad que tiene que garantizar su sostenibilidad de modo que no destruya sus recursos medioambientales, su paisaje y su planificación regional, entre otros.
The bottom line, however, is that this is an activity that needs to ensure its sustainability in such a way that it does not destroy, among other things, its environmental resources, its landscape resources and its regional planning.
Palabra del día
permitirse