no demasiado

Su efecto es puro y potente, pero no demasiado cerebral.
Its effect is clean and potent, but not too cerebral.
Afortunadamente, este práctico broche contiene un pin no demasiado largo.
Fortunately, this practical brooch contains a not too long pin.
La salsa está llena de sabor, pero no demasiado picante.
The sauce is full of flavor but not too spicy.
Un café no demasiado fuerte pero con un sabor notable.
A coffee not too strong but with a remarkable flavor.
Café Torino es mi favorito: sabor fuerte, pero no demasiado.
Coffee Torino is my favorite: strong taste, but not too much.
Debe ser un poco pegajoso y no demasiado seco.
It should be a bit sticky and not too dry.
Tissot relojes son de alta calidad y no demasiado caro.
Tissot watches are high quality and not too expensive.
Sin embargo, prefiere suelo no demasiado húmedo, con buen drenaje.
However, it prefers soil not too damp, with good drainage.
El cuarto debe estar cómodo, no demasiado caluroso ni frío.
The room should be comfortable, not too hot or cool.
Así que habla (o escribe) claramente y no demasiado rápido.
So speak (or write) clearly and not too quickly.
La ciudad está lejos de Roma, pero no demasiado lejos.
The city is away from Rome, yet not too far.
El café es bueno, no demasiado fuerte con un sabor decente.
The coffee is good, not too strong with a decent flavor.
La información interesante y esclarecedora pero no demasiado abrumadora.
The information interesting and enlightening but not too overwhelming.
Esponjoso, no demasiado dulce y con una dosis saludable de avena.
Fluffy, not too sweet and with a healthy dose of oatmeal.
Visualmente, probablemente no demasiado indistintamente, excepto por una pequeña cosa.
Visually, probably not too indistinguishable, except for one little thing.
Los gráficos son reales simple y no demasiado impresionante.
The graphics are real simple and not too impressive.
Un lugar con una superficie pavimentada, pero no demasiado grande.
A spot with paved surface, but not too big.
No demasiado pronto, no demasiado tarde pero exactamente a tiempo.
Not too soon, not too late but exactly on time.
Un concurso divertido y juego político, pero no demasiado serio.
A fun and political quiz game but not too serious.
En general, los colores deberán ser alegres pero no demasiado agresivos.
In general, the colors must be cheerful but not too aggressive.
Palabra del día
el invernadero