no dejarse llevar
- Ejemplos
Procure no dejarse llevar únicamente por la marca. | Try not to get carried away only by the brand. |
Y no hay razón para no dejarse llevar por ese impulso. | There's no reason for us not to surrender to that impulse. |
Trate de no dejarse llevar por el pánico por este motivo. | Try not to get carried away by panic because of this. |
Debido a que es abrasivo, no dejarse llevar por el cepillado con sal. | Because it is abrasive, don't get carried away with brushing with salt. |
No, creo que es imposible no dejarse llevar por los demás. | No, I think that it is impossible to avoid being influenced by others. |
La gente puede hablar lo que quieran, no dejarse llevar por ellos. | People may talk as they please; do not be carried away by them. |
Era difícil no dejarse llevar por la emoción. | It was impossible not to give way to emotion. |
Es preciso, sin embargo, no dejarse llevar por las apariencias. | Nonetheless we should not be deceived by appearances. |
Sin embargo, es importante no dejarse llevar por este tema por esas emociones. | Yet it is important not to get carried away in this subject by those emotions. |
Bueno, vamos a no dejarse llevar. | Okay, let's not get carried away. |
Pero intente no dejarse llevar por la necesidad de resolverle todos los problemas. | But try to resist the urge to fix every problem. |
¿Cómo no dejarse llevar por las suaves líneas de sus puentes de piedra? | How could you not be carried away by the gentle lines of its stone bridges? |
Es mejor no dejarse llevar demasiado. | Better not to get too carried away. |
Srila Prabhupada nos enseño por su ejemplo ideal como no dejarse llevar por la fama. | Srila Prabhupada taught us by his ideal example how not to be carried away by fame. |
¿Por qué no dejarse llevar? | Why not let it rip? |
Lo más importante es no dejarse llevar por el pánico sino reaccionar oportuna y adecuadamente a la emergencia. | Most importantly, do not panic, but react promptly and appropriately to the emergency. |
Ser sabio, y no dejarse llevar por la belleza, la fama y el poder. | Be Wise, and do not get carried away with Beauty, Fame and Power. |
Es difícil no dejarse llevar por la locura que reina en las calles de Nueva York. | It is hard not to be caught up to the frenzy of New York's streets. |
Nos referimos a esto como una habilidad ya que ciertamente requiere de práctica el no dejarse llevar. | We refer to this as a skill as it certainly takes practise not to get carried away. |
Pero hubo momentos cuando fue difícil no dejarse llevar por todo lo que nos sucedía alrededor. | But there were moments when it was hard not to get carried away by everything that was happening around us. |
