no days off
- Ejemplos
You've had no days off since the convention. | No has tenido un día libre desde la convención. |
We work all the time with no days off. | Trabajamos todo el tiempo sin días libres. |
There are no days off, so get up! | No hay días libres, ¡así que levántate! |
A tight schedule with no days off between! | ¡Un calendario apretado sin días libres entre ellos! |
There are no days off at all? | ¿No hay ningún día libre en absoluto? |
And we don't get no days off. | Y nosotros no tenemos días de huelga. |
There are no days off. | No hay días libres. |
There will be no days off. | No habrá días libres. |
We are on a stretch of 23 straight shows with no days off, so its been pretty brutal! | Estamos en un tramo de 23 conciertos seguidos sin días de descanso, ¡así que es bastante brutal! |
No union rights, no holidays, no days off, and there are penalties if you do not work hard enough. | No hay derechos sindicales, sin vacaciones, ni días de descanso, y hay castigos si no trabajas lo suficientemente duro. |
Long working hours, no days off, miserable living conditions ended for many of them ended in either dismissal or return home with no pay. | Las prolongadas horas de trabajo, sin días libres y en condiciones de vida miserables terminaron para muchos con el despido o el retorno al hogar sin remuneración. |
By Shahzada Irfan For Ameen Babar the working days are long, there are no days off in sight and no plans for a holiday. | Para Ameen Babar, las jornadas de trabajo resultan muy largas, no se ven en el horizonte ni días de descanso, ni planes de vacaciones. |
Some had no days off and earned between 45-90 pesos at a time when the minimum wage was 120 pesos (Diario de Sesiones de la Cámera de Diputados, 1939, p,444). | Algunos no tenían ni un día libre y ganaban 45-90 pesos durante una época cuando el sueldo mínimo era de 120 pesos. (Diario de Sesiones de la Cámera de Diputados, 1939, p. 444). |
Our daily schedule has five meditation sessions and a study session each day—snow or shine, no days off (because there's no day off from cyclic existence). | Nuestro programa de actividades diario cuenta con cinco sesiones de meditación y una sesión de estudio cada día, con nieve o con sol, no hay días libres (porque no hay día de descanso de la existencia cíclica). |
After two weeks of working, and no days off, I was exhausted. | Al cabo de dos semanas de trabajo y sin día libre, estaba agotado. |
The pay is OK at this job, but we get no insurance, and no days off, other than weekends. | El sueldo de este trabajo está bien, pero no nos dan seguro ni días de descanso, aparte de los fines de semana. |
My father-in-law is a doctor, and he works crazy hours. It's not at all uncommon for him to work two weeks straight with no days off. | Mi suegro es médico y tiene un horario de locos. Es común que trabaje dos semanas seguidas sin un día libre. |
Tom, being a mom is like being an E.R. Doctor. There are no days off, so get up! | Tom, ser una madre es como ser un médico de urgencias, no hay descanso, así que levanta! |
No days off for good behavior. | Sin días libres por buena conducta. |
No days off from behind the camera. Where was Horvat's camera on the morning of January 1 2000, or ten days later? | No hubo días de descansos para el ojo detrás de la cámara ¿Dónde estaba la cámara de Horvat la mañana del primero de enero de 2000 o diez días después? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!