no cuentes conmigo

Popularity
500+ learners.
Pero no cuentes conmigo para ayudarte con ningún efectivo.
But don't count on me parting with any cash.
O no cuentes conmigo en el futuro.
Or don't count on me in the future.
Si andas besando a los testigos, no cuentes conmigo.
If you're kissing witnesses, you can count me out.
Si él está en esto, no cuentes conmigo.
If he's in this time, then count me out.
Si esa es la idea no cuentes conmigo.
Well, if that's the idea... you can count me out.
Si esa es la idea no cuentes conmigo.
Well, if that's the idea, you can count me out.
Te sugiero que, la próxima vez, no cuentes conmigo.
So, I suggest you don't count on me next time.
Bueno, cuando todo empeore, no cuentes conmigo para salvarte.
Well, when it all goes south, don't count on me to save you.
Violet, no cuentes conmigo este año.
Violet, don't count on me this year.
Cuando los asuntos pasan a ser personales, no cuentes conmigo.
When it comes to private affairs, count me out.
Estoy muy ocupada, así que no cuentes conmigo.
I'm very busy so don't count on me.
Si recibe él, no cuentes conmigo.
If you get him, don't count on me.
Estoy dispuesto a tomar esa decisión. Pues no cuentes conmigo.
I'm willing to make that decision, yes. Well, count me out.
Haz lo que tengas que hacer... pero no cuentes conmigo,
You do what you need to do... but don't take that from me,
Suena bien, pero no cuentes conmigo.
Sounds good, but count me out of it.
Sí, no cuentes conmigo, lo siento.
Yes, don't count on me, sorry.
¿Qué has querido decir con "no cuentes conmigo"?
What did you mean "count me out"?
Si tú eres normal, no cuentes conmigo.
Hey, if you're normal, count me out.
Guardaré las cosas aquí, pero no cuentes conmigo para nada más.
I'll store them here for you. But don't count on me for anything else.
No, no cuentes conmigo nunca más.
No, you can't count on me anymore.
Palabra del día
moler