no cuentas

Popularity
500+ learners.
¿Por qué no cuentas simplemente la verdad?
Why don't you just tell the truth?
¿Por qué no cuentas tú la historia?
Why don't you just tell the story?
¿Por qué no cuentas tú una historia?
Why don't you tell a story?
Pero, ¿por qué mejor no cuentas tú la historia?
So, why don't you tell that story?
Son pólizas de seguro–no cuentas bancarias.
These are insurance policies–not bank accounts.
Si tú no cuentas nada, yo tampoco.
I won't say anything if you won't.
¿Cómo es que tú no cuentas historias?
Why don't you have any stories?
¿Dandelion, por qué no cuentas la historia de El Ahrira?
Dandelion, why don't you tell us the story of El-ahrairah?
¿Por qué no cuentas eso en tu rueda de prensa?
Why don't you put that in your press conference?
Dos y medio en realidad si no cuentas medio día.
Two and a half really if you don't count half a day.
¿Por qué no cuentas lo de aquella canita al aire?
Why don't you tell the story of that little spree?
Bueno, eso si no cuentas estar 5 horas sangrando lentamente.
Yeah, if you don't mind bleeding slowly for five hours.
Las personas actúan como si no supieras nada, que no cuentas.
People act like you don't know anything, that you don't count.
Si no cuentas con un ramal largo, consigue uno antes de comenzar.
If you don't have a long line, get one before starting.
Slate: ¿Por qué no cuentas qué le pasó a Julian?
Slate: Why don't you tell people what happened to Julian?
Eso te pasa cuando tienes un secreto que no cuentas a nadie.
It happens when you have a secret you do not tell anyone.
¿Por qué no cuentas antes los billetes de 100?
Why don't you count the hundred toman bills first ha?
¿Por qué no cuentas la historia de los Tres Reinos?
Why not the Story of Three Kingdoms?
Paso 3: Considera tus posibilidades si no cuentas con el presupuesto suficiente.
Step 3: Consider the possibilities if you don't have enough budget.
¿Por qué no cuentas tú, "Don Aprobado" en mates?
Why don't you count on it Mr. "C" in maths?
Palabra del día
fresco