no cuadra

Popularity
500+ learners.
Este es el único detalle que para mí no cuadra.
This is the only detail that doesn't make sense to me.
A veces tengo un estudiante, y hay algo que no cuadra.
You know, sometimes I have a student and something seems off.
Eso no cuadra con el traumatismo por la caída.
Inconsistent with blunt-force trauma from the fall.
Con su respeto, pero creo que no cuadra.
With respect, I don't think that adds up.
Esta declaración no cuadra con la realidad.
This statement flies in the face of reality.
Estás emocionada porque has entrado en uno y hay algo que no cuadra.
You are so excited because you've just entered one but there is something wrong.
Y hay algo que no cuadra.
And there's something wrong here.
¿Qué es lo que no cuadra en todo esto?
What's wrong with this picture?
Aquí hay algo que no cuadra.
There is something off here.
Exacto, y eso no es lo único que no cuadra.
Exactly, and that's not the only thing that doesn't fit.
Vera, hay algo en todo esto que no cuadra.
Vera, there's something about this that doesn't add up.
Todo lo que estoy diciendo es que estadísticamente hablando... no cuadra.
All I'm saying is statistically speaking... doesn't add up.
La única versión que no cuadra es la de la chica.
The only account that doesn't add up is the girl's.
Solo cambia uno o el otro, al ver que no cuadra.
Just change one or the other, to see that does not add up.
Mi sentido del humor no cuadra muy bien con Olivia.
My humor doesn't go Very well with Olivia.
Es que no cuadra con lo que nos contaste.
It just doesn't track with what you told us.
Pero este no cuadra con el perfil de los otros robos.
But this one does not fit the profile of the other robberies.
Lo que nos estás diciendo, es solo que no cuadra.
What you been telling us just don't add up.
Verás, hay algo que no cuadra sobre tú y ella.
See, something just don't quite add up about you and her. Uh-huh.
Y, ¿sabes qué otra cosa no cuadra?
And, you know what else doesn't add up?
Palabra del día
brillante