no contaminen
-don't pollute
Imperativo negativo para el sujetoustedesdel verbocontaminar.

contaminar

¡Que no contaminen el agua!
Don't let them fluoridate your water!
Los craftivistas también son ecologistas en cierta manera, ya que intentan utilizar materiales orgánicos que no contaminen el planeta y que fomenten su sostenibilidad.
The craftivists are also environmentalists to an extent because they try to use non-polluting organic materials and promote sustainability.
Por ejemplo, no puedo entender por qué alguien se opondría a industrias limpias, ecológicas que no contaminen basadas en nuevas tecnologías de alto rendimiento.
For example, I cannot understand why anyone would be opposed to clean, green, non-polluting industries based on new technologies which perform well.
No obstante, debemos proporcionar directrices concretas a los fabricantes del sector, de forma que sea verdaderamente posible crear coches eléctricos que no contaminen.
However, we must provide the manufacturers in the sector with specific guidelines, so that it really is possible to have a non-polluting electric car.
Los cambios en el tipo de energía que usan serán muchos, hasta que todos ellos vengan de fuentes de energía libres que sean seguros de usar y no contaminen.
The changes to the type of energies you use will be far reaching, until all of them come from free energy sources that are safe to use and non-polluting.
Procter & Gamble, el gigante que fabrica marcas como Gillette y Olay, se comprometió a vender productos que no contaminen por valor de 30.000 millones de dólares en los cinco años venideros.
Procter & Gamble, the consumer goods giant behind such brands as Gillette and Olay, has committed to selling $30 billion worth of greener products over the next five years.
El desarrollo industrial en esa región significa el desarrollo de PYME, industrias domésticas modernas que no contaminen, sean favorables al medio ambiente y que cuenten con el apoyo de la tecnología apropiada y la industria del turismo.
Industrial development in that region meant the development of SMEs, which were clean and environmentally friendly, modern household industries, supported by the appropriate technology, and the tourism industry.
La oportunidad es desarrollar energías eficaces que nos permitan seguir teniendo competitividad, energías limpias, que no contaminen; y, también, garantizar el suministro, porque se trata de nuevas energías.
There is an opportunity to develop efficient forms of energy which allow us to continue to be competitive, and which are clean and non-polluting; and also to guarantee supply because these are new forms of energy.
La cuestión de la transferencia de tecnologías que no contaminen está en el orden del día desde la Conferencia de Rio, y en la Convención Marco de 1992 se subraya la función fundamental que cumplen la transferencia de tecnología y el fomento de las tecnologías endógenas.
The issue of transfer of climate-friendly technology has in fact been on the table since the Rio Conference, and the 1992 Framework Convention highlights the key role of technology transfer and the development of endogenous technologies.
Chequeen los techos, no contaminen la escena del crimen.
Check the roofs, do not pollute the crime scene.
Este es un paso hacia los vehículos que no contaminen nada.
It is a step toward vehicles that produce no pollution at all.
Necesitamos reglamentación para asegurarmos que las personas no contaminen, y cosas asi.
We need regulation to make sure people don't pollute and such.
Tenemos que aislarlos para que no contaminen la evidencia del otro.
Just to isolate you, so you don't contaminate each other's evidence.
Se prestará atención para que los lixiviados no contaminen las aguas subterráneas.
Careshould be taken to prevent any leachate contaminating the groundwater.
Explícame. Motores que no contaminen.
Explain. Engines that don't pollute.
Su papel institucional imparcial garantiza que consideraciones políticas a corto plazo no contaminen el proceso.
Its impartial, institutional role ensures that the process is not thrown off course by short-term political considerations.
Se necesita agua potable, que las aguas negras no contaminen el sistema de agua potable.
It requires safe water, a sewage system that does not leak into the safe water system.
Una vez más reitero que mis percepciones individuales no contaminen mi forma de conducir como Presidente del Senado.
Once again I reiterate that my individual perceptions do not contaminate my driving as President of the Senate.
El equipo de exposición estará hecho con materiales inertes que no contaminen el agua utilizada en el ensayo.
The exposure apparatus shall be made from inert materials which do not contaminate the water employed in the test.
Escribo para que ya no contaminen más las camas de su prójimo, ni violen más a las mujercitas.
I write it that they may defile no longer their neighbours' beds, nor violate young women.
Palabra del día
embrujado