no consten
| Tiene usted la ocasión de pedir que sus palabras no consten en acta. | You have the right to request that your words do not appear in the Minutes. | 
| Puede que no sea el caso para dispositivos que no consten en la lista de los dispositivos admitidos. | This might not be the case for devices that are not in the supported device list. | 
| Los hosts que no consten en uno de los dominios de esta lista se resuelven con la resolución predeterminada del sistema. | Hosts not in one of the domains in this list get resolved by using the default resolver of the system. | 
| Sin embargo, el hecho de que los criterios de selección no consten en el Reglamento sobre el SGP no prejuzga su objetividad. | Yet, the fact that the selection criteria are not stated in the GSP Regulation does not prejudge of their objectivity. | 
| No obstante, lamentamos que en el documento no consten los requisitos materiales e institucionales del componente de política exterior de la política energética. | However, we regret that the substantive and institutional requirements of the foreign policy component of energy policy are not in the document. | 
| No se aceptarán reclamaciones que no consten en el albarán, salvo que se trate de daños ocultos o defectos cubiertos por la garantía. | No claims will be accepted which have not been stated on the delivery note, unless they involve hidden damages or defects covered by the warranty. | 
| La hemos adaptado a un estado donde podemos hacer mucho para evitar incluso que, de entrada, estas personas sean arrestadas, y así no consten antecedentes. | We've translated it to the state where we can do a lot to prevent people from even getting arrested in the first place so that there is no record. | 
| No se aceptarán las solicitudes en las que no consten los datos señalados en el apartado 3 y que no lleven los justificantes y pruebas adjuntos indicados en el apartado 4.». | Applications without the information referred to in paragraph 3 and not accompanied by the supporting documents and proofs mentioned in paragraph 4 shall be inadmissible.’ | 
| Cuando estos datos no consten en la contabilidad de la explotación, podrán ser facilitados por los órganos de enlace utilizando los datos regionales de la zona donde esté ubicada la explotación. | Where these data are not available in the holding’s accounts, they can be inserted by the liaison agencies, using regional data on the basis of the holding’s location. | 
| Alemania argumenta que el Reglamento de exención por categorías PYME, unido a la definición de PYME, es vinculante para la Comisión y que, desde luego, no puede verse limitado por requisitos adicionales que no consten por escrito. | Germany argues that the actual SME block-exemption Regulation, in conjunction with the SME definition, is binding for the Commission, and can certainly not be narrowed by adding unwritten criteria. | 
| Los signatarios deben facilitar, a petición del Inspector Independiente, la documentación e información específicas necesarias para la realización de los ensayos, en caso de que no consten en la documentación que acompaña al producto. | The signatories should provide, on the request of the Independent Inspector, specific documentation and information required for the purpose of testing, if this is not included in the documentation supplied with the products. | 
| Ninguna persona está autorizada para aportar información sobre beneficios que no consten en esta fuente de documentos, y la información que no aparezca en esta fuente de documentos no puede considerarse autorizada por los Regentes. | No person is authorized to provide benefits information not contained in these source documents, and information not contained in these source documents cannot be relied upon as having been authorized by the Regents. | 
| Llevar a cabo campañas de sensibilización pública sobre derechos de las personas con discapacidad y asegurar que las personas con discapacidad y sus familiares conozcan sus derechos, incluido el derecho a un documento nacional de identidad donde no consten restricciones. | Implement public awareness campaigns about the rights of persons with disabilities and ensure that people with disabilities and their family members know their rights including the right to an unencumbered national identity card. | 
| Llevar a cabo campañas de sensibilización pública sobre los derechos de las personas con discapacidad y asegurar que las personas con discapacidad y sus familiares conozcan sus derechos, incluido el derecho a un documento nacional de identidad donde no consten restricciones. | Implement public awareness campaigns about the rights of persons with disabilities and ensure that people with disabilities and their family members know their rights including the right to an unencumbered national identity card. | 
| El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer pide que las respuestas sean breves, precisas y directas, y no consten de más de 25 a 30 páginas, aunque pueden contener otras páginas con datos estadísticos (A/59/38, párrs. | CEDAW requires replies to be short, precise and to the point, and under 25 to 30 pages, although additional pages of statistical data may be included (A/59/38, paras. 418 to 440). | 
| Los contratistas que no consten en la relación certificada remitida podrán solicitar a la entidad local la emisión de un certificado individual (el Ministro de Hacienda y Administraciones Públicas debe aprobar el modelo de solicitud de certificado antes del 12 de marzo de 2012). | Those Contractors not included in the list may request that the local authority issue an individual certificate (the Minister of Finance and Public Administration must approve the licence application prior to 12 March 2012). | 
| Cuando en las cuentas consolidadas no consten los efectivos de una empresa dada, se calculará incorporando de manera proporcional los datos relativos a las empresas con las cuales la empresa esté asociada, y añadiendo los relativos a las empresas con las que esté vinculada. | Where in the consolidated accounts no staff data appear for a given enterprise, staff figures are calculated by aggregating proportionally the data from its partner enterprises and by adding the data from the enterprises to which the enterprise in question is linked. | 
| Cuando en las cuentas consolidadas no consten los efectivos de una empresa dada, se calcularán incorporando de manera proporcional los datos relativos a las empresas con las cuales la empresa esté asociada, y añadiendo los relativos a las empresas con las que esté vinculada. | Where in the consolidated accounts no staff data appear for a given enterprise, staff figures are calculated by aggregating proportionally the data from its partner enterprises and by adding the data from the enterprises to which the enterprise in question is linked. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
