no consista
consistir
No existe perfeccionamiento ni autorrealización en el ser humano que no consista en vivir para y con los otros. | There is no perfection or self-actualization in the human being except in living for and with others. |
Le he preguntado si la Comisión complementará ese apoyo retórico con algún tipo de apoyo que no consista simplemente en palabras. | I asked him whether the Commission would complement this rhetorical support with any kind of support that did not just consist of words. |
Es necesario que la lucha contra el desempleo no consista solamente en buenas intenciones sino que tenga el mismo rango que la moneda y que la lucha contra la inflación, que nosotros compartimos. | The fight against unemployment must not just consist of good intentions, but should be given the same importance as currency and the fight against inflation, which we share. |
A cargo del comprador por la adquisición de cualquier propiedad inmobiliaria (villas, apartamentos, terrenos, locales comerciales, garajes), siempre que el vendedor no sea un promotor o y que su negocio habitual no consista en promoción o reventa inmobiliaria. | Payable by the buyer for the purchase of any Real Estate (villas, flats, land, commercial premises, garages), provided the vendor is not a developer or normally trading in the business of resale properties. |
Costo directo como normalmente no consista más de 30% de Cuota del Proceso. | Direct cost as usually not consist more than 30% of Processing Fee. |
¿Qué puedo hacer que no consista en romperme una uña o sudar? | What can I do that doesn't involve breaking a nail or a sweat? |
Consisten en el estado activo de la voluntad, y no puede haber ningún pecado o santidad que no consista en elección. | They consist in the active state of the will, and there can be no sin or holiness that does not consist in choice. |
Si esto puede ser, entonces tal cosa sería posible realmente o no, como el pecado que no consista en egoísmo. | If this can be, then there is such a thing possible, whether actual or not, as sin that does not consist in selfishness. |
Por lo tanto, cada comisión descubrirá que una de sus tareas más importantes consiste en garantizar que nuestro derecho no consista solamente en palabras vacías. | Each committee will find, therefore, that one of its most important tasks is to ensure that our law does not consist merely of empty words. |
Podemos encontrar formas de interactuar con estas otras especies que no consista en exterminarlas sino en encontrar un equilibrio con ellas que sea útil. | We can find ways to interact with these other species that doesn't involve exterminating them, but involves finding an equilibrium with them that's a useful balance. |
El operacionalismo de Bridgman es la más fiel descripción de esas disciplinas: ningún vocablo es aceptable mientras su significado no consista en una acción u operación que el hombre pueda efectuar. | Bridgman's process is the most loyal description of these sciences: no term is acceptable while its meaning does not have an action or workings that humans can do. |
No obstante, cuando la contraprestación ofrecida por el oferente no consista en valores líquidos admitidos a negociación en un mercado regulado, dicha contraprestación tendrá que incluir, como opción, efectivo. | However, where the consideration offered by the offeror does not consist of liquid securities admitted to trading on a regulated market, it shall include a cash alternative. |
Este es uno de los retos más difíciles a los que se enfrenta Europa y es crucial que la respuesta de los Estados miembros no consista en reducir las inversiones en educación. | This is one of the most difficult challenges facing Europe and it is vital that Member States do not respond by cutting investment in education. |
Espero que este cambio que nos anuncia no consista en una todavía mayor marginación de la pesca, a juzgar por el clamoroso y absoluto silencio que le dedica usted en su programa. | I hope that this change will not mean an even greater marginalisation of fishing, since the silence of your programme, with regard to fishing, is deafening. |
Yo diría que mientras el segundo equipaje no consista en varias botellas de bebidas alcohólicas, debería ser posible que la tripulación de un avión intente acomodarlo. | I would say that as long as the second piece of luggage does not consist of several bottles of booze, then it may be possible for the crew of an aircraft to manage to accommodate it. |
Pero para ello hemos de abordar también esto de manera consciente y para ello necesitamos un pacto por el empleo que sea rico de contenido y que no consista meramente en buenas palabras. | To do this, however, we must consciously address the problem, and for that we need a very substantive employment pact, not just a finely worded document. |
Esto garantizaría que la función de los directores de escuela no consista únicamente en cubrir áreas administrativas, sino también en empoderar a los docentes y desarrollar sus competencias, así como supervisar sus funciones y responsabilidades. | This would ensure that the role of school principals is not only to cover administrative areas, but also to empower teachers and develop their skills, as well as to supervise their roles and responsibilities. |
Para que la mahr no consista en dinero, debe acceder a ello la novia, y en caso de que no lo haga se considerará que el objeto es un regalo en lugar de mahr. | In order for the mahr to take a form other than cash, the bride must give her consent, failing which the object would be considered a gift rather than mahr. |
Están cada suavemente extraen y altamente concentradas de un proceso de extracción supercrítica que es de priones y hexano libre y no consista en cualquiera de los ingredientes o disolventes sintéticos para proteger a su fuerza y también la seguridad. | They are each gently drawn out and highly concentrated with supercritical extraction process which is prion and hexane free and does not consist of any synthetic ingredients or solvents to protect their strength and also security. |
Se retiraron cuidadosamente cada uno y también altamente concentrados de un proceso de extracción supercrítica que es de priones y hexano libre y no consista en cualquiera de los ingredientes o disolventes sintéticos para mantener su potencia y la seguridad. | They are each carefully removed and very concentrated with supercritical extraction procedure which is prion and hexane free and does not include any synthetic ingredients or solvents to protect their effectiveness and also stability. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!