no cese
-don't cease
Imperativo negativo para el sujetousteddel verbocesar.

cesar

Trabaje para su consagración, y no cese.
Labor for their consecration, and stop not short.
Os deseo que el trabajo que realizáis no cese de ser la fuente de vuestra fuerza social.
I wish your work not to cease to be the source of your social strength.
Su excelente relación de calidad y precio ha contribuido a que su renombre no cese de aumentar en España y también más allá de sus fronteras.
Its excellent price-quality ratio has ensured that its reputation continues to grow in Spain and also abroad.
Mientras no cese de nuevo en sus funciones, no se pagará ninguna pensión de jubilación a un ex magistrado que sea reelegido para el cargo.
No retirement pension shall be payable to a former judge who has been re-elected to office until he or she again ceases to hold office.
La cuestión de partida es provocadora: ¿Cómo es posible, que por numerosas razones, el número y la situación de los pobres no cese de agravarse al tiempo que las riquezas mundiales siguen aumentando constantemente?
The starting question is a provocative one: how is it possible that, for many reasons, the number and situation of the poor continues to get worse, whereas the word's riches are constantly increasing?
No cese tomar de repente la medecina sin aprobación de su médico porque este puede agraviar los síntomas tales como fiebre, rigidez de músculo y confusión.
Do not suddenly stop taking of this medication without approval of your doctor as it may worsen your symptoms such as fever, muscle stiffness, and confusion.
No cesé de ver destellos de Raf en piezas sartoriales, incluso cuando se llevaban torcidas.
I kept seeing flashes of Raf in tailored pieces, even when they were set askew.
Mientras tanto, las industrias extractivas se están asegurando de que el calentamiento global no cese.
Meanwhile, these extractive industries guarantee that global warming will continue.
Probable-mente el no cese hasta que lo arresten o lo pongan en la cárcel.
He probably won't stop until he gets arrested or put in jail.
Ojalá que este intercambio de dones no cese jamás.
May such an exchange of gifts never cease!
Las pilas de hidrógeno no se agotan nunca mientras el suministro de combustible no cese.
Hydrogen batteries never run out of power as long as fuel supply lasts.
Que los árboles empezaran a poblar mis cuentos fue un proceso bastante natural que probablemente no cese nunca.
Trees began to inhabit my stories as a natural process that probably will never end.
Animo a quien lo leyere a emprender o continuar a su propio modo una oración que de esta manera no cese.
Mood who reads it to undertake or continue in its own way a prayer that this way does not cease.
Qué bueno que esta guerra contra el olvido no cese, que siga, que crezca, que se haga mundial.
It is good that this war against oblivion does not cease, that it continues, that it grows, that it becomes global.
Hay muchos graves y serios problemas todavía, para que el debate de valores, de ideas y de opinión nacional e internacional no cese.
There still are many serious and critical problems that make it necessary to continue the debate of values, ideas and national and international opinions.
De sueldos devengados y primas: Todos los pagos devengados tendrá que ser resuelto en caso de que no cese la causa justa para el despido se da.
Accrued salary and bonuses: All accrued payments will need to be settled at termination if no just cause for dismissal is given.
El Tribunal espera que no cese la cooperación si se plantean cuestiones que susciten diferencias de opiniones entre Kigali y Arusha.
The Tribunal expects this cooperation to continue, too, if there should be issues in relation to which there may be differences of opinion between Kigali and Arusha.
Puede crecer en el sol y la penumbra, en el primer caso tiene que regar más a menudo que el florecimiento no cese antes de plazo puesto.
Can grow on the sun and a penumbra, in the first case the thicket that blossoming did not stop before the put term should water.
Contra toda sensatez, la campaña contra las ONG arreció. Y es previsible que no cese hasta obtener triunfos, si no todos los deseados, sí algunos de importancia.
Against all reason, the campaign against the NGOs mounted, and it is unlikely that it will stop before bagging some trophies—at least some important ones, if not all those it is stalking.
Si se dedica a la construcción de carreteras o forma parte de este sector, lo más seguro es que no cese en su búsqueda de nuevas técnicas más duraderas y económicas para construir carreteras y tramos peatonales.
As a road manager or professional in the paving industry, you are always looking for new long-lasting and economical techniques to build roads and walkways.
Palabra del día
el guion