Imperativo negativo para el sujetoustedesdel verboceder.

ceder

Eso debería rastrear casi perfectamente a cuándo, dónde y a quién es probable que no cedan su empatía.
That should trace pretty perfectly to when, where and to whom you are likely to withhold your empathy.
Segundo, ¿ha pedido a los otros Gobiernos europeos que se encuentran negociando actualmente con los Estados Unidos, que no cedan ante tal presión?
Secondly, have you asked other European governments that are now negotiating with the United States not to yield to such pressure?
Incluso ocurre en mi diócesis: el Gobierno presiona a los funcionarios locales para que no cedan tierras a los tamiles, sino a los cingaleses del sur.
It happens even in my diocese: the government puts pressure on local officers not to give land to Tamils but to Sinhalese from the south.
Los que no cedan a la tentación serán recompensados.
Those who do not yield to temptation will be rewarded.
Ahora, no cedan ni un centímetro a tales preguntas.
Now, do not yield an inch to any such questions.
Que no cedan a sus debilidades y resistan con vigor al desaliento.
Do not submit to weakness and steadfastly resist hopelessness.
Así que, no cedan.
So, don't give in.
A menudo no cedan ante ninguna terapia, debilitando al paciente con grandes sufrimientos.
Often they do not submit to any therapy, exhausting their victims with the most severe sufferings.
Aliento vivamente a los parlamentarios de la Unión Europea a que no cedan ante esas presiones.
I strongly encourage EU parliamentarians to remain steadfast in the midst of these pressures.
Les ruego que no cedan a la tentación de creer que no se está haciendo ningún progreso.
I warn against the temptation of thinking that no progress is being made at all.
Mi Grupo ha proporcionado a los nuevos Comisarios un lema que esperemos que les inspire: no cedan, actúen.
My group has given the new Commissioners a motto that will hopefully inspire them: do not step down, but act.
Pero independientemente de cómo resulten las cosas, es crucial que ustedes permanezcan enfocados y no cedan a la impaciencia.
But regardless of how things pan out, it is crucial for you to remain focused and not to give in to impatience.
Cecilia M.: Sí, lo sé, Scayatus, solo que da tristeza que hermanos puedan caer con plena consciencia y no cedan.
Cecilia M.: Yes, I know, Scayatus, only that makes you sad that brethren may fall with full consciousness and do not give in.
Pedimos a los políticos que no claudiquen ante la presión de las líneas aéreas y que no cedan la responsabilidad de la seguridad a los pilotos, por ejemplo.
We are calling on all politicians not to give in to the pressure exerted by the airlines and not to hand over responsibility for safety to the pilots, for example.
Urantia no disfrutará de una paz duradera hasta que las llamadas naciones soberanas no cedan inteligente y plenamente sus poderes soberanos en las manos de la fraternidad de los hombres—el gobierno de la humanidad.
Urantia will not enjoy lasting peace until the so-called sovereign nations intelligently and fully surrender their sovereign powers into the hands of the brotherhood of men—mankind government.
Una vez más, les pido, camaradas, que no cedan ni al desaliento ni al escepticismo, ni de los consejos astutos y traicioneros que se oye venir desde la derecha.
Once again I call upon you, comrades, not to give in either to despondency or to scepticism, or to the sly and treacherous advice that you hear coming from the right.
Es lamentable que ciertos Estados miembros, cuyos dirigentes políticos se consideran firmes adalides de la idea de Europa, no cedan un ápice cuando sus intereses nacionales están en juego.
It is regrettable that there are Member States whose political leaders consider themselves to be strong supporters of the European idea but at the same time will not give an inch when their national interests are at stake.
Si vives en un Estado que tienen permitido estas cosas o un país o una nación, no cedan, no transgredan, porque aunque sea tan solo uno nuestro Padre Celestial conoce nuestros corazones.
If you live in a state that has allowed these things or a country or a nation, don't give in, don't compromise, because even if you are just one our Heavenly Father knows our hearts.
La opinión pública debe impulsar con firmeza el creciente apoyo de un impuesto sobre las transacciones financieras para que los gobiernos actúen y no cedan ante las personas cuya codicia no se satisface con nada.
The growing support for a FTT must be driven hard by public opinion for governments to act, and not to cave in to the people for whom greed is not enough.
Por ello pedimos a las instituciones de la Unión Europea, no solamente que no cedan en este asunto de la carne tratada con hormonas, sino que introduzcan una solicitud oficial de renegociación del GATT.
We therefore call upon the institutions of the European Union not just to refuse to yield in this matter of hormonetreated meat but to lodge an official request for the renegotiation of the GATT.
Palabra del día
el guion