no bargaining
- Ejemplos
You have no bargaining power with me, Mr New York City. | No tienes poder de negociación conmigo, Sr. Nueva York. |
There's no bargaining here! | ¡No hay tiempo de regatear! |
In his life, there must be no bargaining with evil. | En su vida, no deben existir tratos con el mal. |
If I give up everything, I'll have no bargaining power. | Si te digo todo, pierdo el poder. |
That she couldn't go to court. You have no bargaining power, | No se tiene el poder para negociar. |
There is no bargaining room here. | No hay espacio para negociar. |
But when the issue became tied to CETA, Canada was left with no bargaining room. | Pero cuando el problema se vinculó al CETA, Canadá no tuvo lugar para la negociación. |
There is no bargaining. | No se puede pactar. |
The power to breed illusion must cease completely, not to gain reality; there's no bargaining with fact. | El poder de engendrar ilusión debe cesar completamente, no con el fin de conquistar la realidad; no se puede negociar con el hecho. |
Our policy is not to refuse negotiations, but to demand that the other side accept the eight terms in their entirety and to allow no bargaining. | Nuestra política consiste en no rehusar las negociaciones y exigir que la otra parte acepte íntegras las ocho condiciones sin ningún regateo. |
Buying into this vision that comes to each of us who have claimed to have seen the Lord requires no bargaining with the Lord. | Comprar esta visión que llega a cada uno de nosotros, los que hemos afirmado haber visto al Señor, no permite ninguna negociación con el Señor. |
Right away we thought, the military is going to take us over. We knew we had no bargaining position, so we decided to leave the radio station. | Nosotros pensamos que nos iban a militarizar, sabíamos que no teníamos opción de negociación, entonces decidimos evacuar la radio. |
He added that there could be no bargaining over the issue of air and sea ports because their construction was agreed upon in the Oslo Accords (Maannews.net, October 16, 2014). | También agregó que los temas del puerto marítimo y del aeropuerto no son negociables ni discutibles puesto que se había convenido su creación ya en el acuerdo de Oslo (Maan, 16 de octubre de 2014). |
If they had been told in advance that there would be no bargaining about principles, they would have had to be content with a programme of action or a plan of organization for common action. | Y si desde el primer momento se les hubiera hecho saber que no se admitía ningún chalaneo con los principios, habrían tenido que contentarse con un programa de acción o con un plan de organización para la actuación conjunta. |
