no acordarse de

Imposible no acordarse de la línea Porsche Design de Huawei.
It's impossible not to think of the Porsche Design line from Huawei.
Suponemos que está soñando, pero ella dice no acordarse de nada.
We suppose she is dreaming, but she says she remembers nothing.
¿Por qué simula usted no acordarse de mí?
Why are you pretendin' not to remember me?
¿Por qué simula usted no acordarse de mí?
Why are you pretending not to remember me?
Complicado no acordarse de ello.
Difficult not to remember it.
Como pudo no acordarse de una cosa de esas?
How could you not remember something like that?
Pida a los seres queridos, de no acordarse de ella y no hacer preguntas innecesarias.
Ask loved ones not to think about it and not ask too many questions.
Hablando sobre la revolución hecha en la poesía por Vordsvortom y Kolridzhem, no es posible no acordarse de la hermana Vordsvorta Doroti.
Speaking about the revolution made in poetry by Vordsvortom and Kolridzhem, it is necessary to recollect sister Vordsvorta Doroti.
Y hoy, esta tarde de fiesta, no es posible no acordarse de los maestros que se han ido al descanso merecido.
And today, this celebratory evening, it is necessary to recollect the teachers who have left on deserved rest.
Por citar solo un ejemplo, es imposible no acordarse de las danzas de El Príncipe Igor en el apoteósico final del acto segundo.
To cite just one example, it is impossible not to recall the Polovtsian Dances from Prince Igor in the final apotheosis of the second act.
Hablando de escaparates, es, absolutamente imposible no acordarse de uno de los más famosos, especialmente entre el gremio de arquitectos, diseñadores y artistas.
Moreover talking about storefronts, it is absolutely impossible not to remember one of the most famous, especially among the guild of architects, designers and artists.
En realidad fue casi imposible no acordarse de él, especialmente para aquellos de nosotros que vivíamos en Palestina en aquel tiempo y fuimos testigos del mismo.
Actually, it was almost impossible not to be reminded of it, especially for those of us who lived in Palestine at the time and witnessed it.
Y no es posible aquí no acordarse de la tendencia general naturalnosti y la naturalidad en todo: el maquillaje, el peinado y en nuestro caso, las uñas.
And here it is necessary to remember the general trend of naturalness and naturalness in everything: a make-up, a hairdress and in our case, nails.
AC- En estos días es imposible no acordarse de Severiano Ballesteros y la mala situación que está viviendo debido a sus problemas de salud, ¿qué opinas de este magnífico golfista?
These days it's impossible not to remember Severiano Ballesteros and thedifficultsituation he's facing due to his health problems.
Pídale a un amigo que lo acompañe a la consulta si le preocupa no acordarse de todas las preguntas que va a hacer o que se le olvide todo lo que le diga el profesional de atención médica.
Take a friend with you if you are concerned you might not remember all your questions or what is said by the health care professional.
Aunque cuando se visita Berlín es imposible no acordarse de la guerra y de sus víctimas, quedarás anonadado por la energía que desprenden sus ciudadanos y sus ganas de pasarlo bien se te contagiarán rápidamente.
While it is impossible to forget the war and its victims on a visit to Berlin, you will also be bowled over by the spirited locals and their infectious passion for diversion.
Palabra del día
la lápida