nml
- Ejemplos
Velocidad de microflujo de 0,1 nml/h y el modo de peso corporal para satisfacer los requerimientos para neonatales y pediátricos. | Microflow rate of 0.1 nmol / h bodyweight mode to meet the requirements for neonatal and pediatric patients. |
¿Cómo abrir un archivo con la extensión NML? | How to open a file with the NML extension? |
¿Qué es la extensión de formato de archivo NML? | What is the NML file format extension? |
Esperamos haber podido ayudare a solucionar el problema con un archivo NML. | We hope we helped you solve the problem with the NML file. |
¿Cómo puedo realizar la conversión de un archivo NML a otro formato? | How can I convert a NML file to a different format? |
Tras esta acción, los problemas para abrir el archivo NML deberían desaparecer. | After this operation, the problems with opening the NML file should be solved forever. |
El archivo NML es uno de archivos de la categoría Archivos de audio. | File NML is one of the files of the Audio Files category. |
Utiliza el formulario que se encuentra aquí y mándanos tu información acerca del archivo NML. | To do this, use the form here and send us your information on NML file. |
En primer lugar, la Directiva debe alinearse con el nuevo marco legislativo (NML). | First of all, the directive needs to be brought into line with the new legislative framework (NLF). |
Pero NML Capital y otras firmas se negaron a aceptar el acuerdo y en cambio buscaron el reembolso total. | But NML Capital and other firms refused to accept the deal, instead seeking full repayment. |
Si en nuestra base existe información acerca de la conversión del archivo NML, seguro que la encontrarás aquí. | If our database contains information about converting a NML file, you will definitely find it here. |
En el caso del NML Capital, por ejemplo, la ganancia –gracias al fallo de Griesa- sería de un 1,600 por ciento. | In the case of NML Capital, for example, the profits—thanks to Griesa's judgment—would be 1,600 percent. |
Pero NML capital y otras empresas se negaron a aceptar el acuerdo, insistiendo en cambio en el pago total de la deuda. | But NML Capital and other firms refused to accept the deal, instead seeking full repayment. |
El fondo NML de Paul Singer, por ejemplo, pagó en 2008 solo 48,7 millones de dólares por bonos en default. | Paul Singer's NML fund, for example, in 2008 paid only 48.7 million US dollars for bonds in default. |
Ello también permitiría que se respetaran las prerrogativas del nuevo marco legislativo (NML) sobre los productos, aprobado en 2008. | This would also allow the prerogatives of the new legislative framework (NLF) on products, which was approved in 2008, to be respected. |
Si dispones de información adicional acerca de la extensión de archivo NML estaremos agradecidos si la facilitas a los usuarios de nuestra página web. | If you have additional information about the NML file, we will be grateful if you share it with our users. |
Aunque NML Ltd ganó un arbitraje de inversión frente a Argentina hace muchos años, todavía tiene que tener éxito en hacer cumplir su fallo contra el país. | Although NML Ltd won an investment arbitration against Argentina many years ago, it has yet to succeed in enforcing its award against the country. |
AMY GOODMAN: ¿Puede hablar, Eric Lecompte, muy rápidamente, en 30 segundos, sobre Paul Singer, que es la cabeza de la empresa matriz de NML? | AMY GOODMAN: Can you talk, Eric LeCompte, very quickly, in 30 seconds, about Paul Singer, who is the head of the parent company of NML? |
El fondo buitre NML Capital, que junto a otros tiene a Argentina al borde de la suspensión de pagos, ya está devorando carroña en el mercado español. | The vulture fund NML Capital that, together with others, has Argentina on the edge of suspending payments, is already devouring the rotting flesh of the Spanish market. |
Asimismo, estamos siguiendo de cerca la causa entre NML y Argentina ante los tribunales de Estados Unidos y consideramos que reviste importancia sistémica y podría tener profundas implicaciones para todos los países. | We are also closely following the litigation in U.S.courts between NML and Argentina and believe it has systemic relevance and potentially profound implications for all countries. |
