nivel salarial

Popularity
500+ learners.
En 2012 solo el 21,1% de los trabajadores disponen de este nivel salarial.
In 2012 only 21.1% of workers have only this level of pay.
El reducido nivel salarial representa un tremendo problema.
Low income has been a tremendous problem.
El Fondo tiene un efecto positivo en el nivel salarial del sistema de enseñanza.
The Fund has a positive effect on the wages received by the teaching staff.
A nivel salarial, de infraestructura, patrocinios y transmisión, aún distan mucho de parecerse a sus contrapartes masculinas.
At the level of salaries, infrastructure, sponsorships, and transmission, they are still far from resembling their male counterparts.
El nivel de prestaciones mínimas puede determinarse en relación con el nivel salarial del país de que se trate.
The level of minimum benefits can be determined with reference to the level of wages in the country concerned.
En el informe se propone un nivel salarial común, lo cual se traduciría, para los diputados suecos del Parlamento Europeo, en un importante aumento de sus ingresos.
The report contains a proposal to fix a common salary which, for Swedish MEPs, would mean a hefty pay rise.
Además, en el valor de referencia debe tenerse en cuenta que el nivel salarial de Deutsche Post siempre ha estado por encima del nivel «normal»;
Furthermore, the benchmark rate should take into account the fact that Deutsche Post has always paid higher than ‘competitive’ wages.
La ITF ha desarrollado un convenio colectivo de cruceros para los barcos BDCs, que contempla las condiciones de empleo, sueldos y otras prestaciones, y que garantiza a la tripulación cierto nivel salarial al mes.
The ITF has developed a cruise ship collective agreement for FOC vessels, covering conditions of employment, wages and benefits, and which guarantees crew a certain wage each month.
Además estoy seguro de que la aplicación de la directiva no va a eliminar la ventaja competitiva que tienen en el mercado libre de trabajo los trabajadores de los países con un nivel salarial bajo.
And I am sure that implementation of the posting directive will not destroy the competitive advantage which workers in countries with low wages have on the free market.
Es importante que la gente sea consciente de sus posibilidades y que sean accesibles para todo tipo de trabajadores, de ambos sexos, de cualquier nacionalidad, con cualquier tipo de nivel salarial, etc.
It is very important that people are aware of the possibilities and also that they are reachable for all kinds of workers–both sexes, all kinds of nationalities, people with all levels of income etc.
Desde una perspectiva del receptor, algunos motivos posibles podrían ser los costes laborales (en términos del nivel salarial y de las contribuciones a la seguridad social), la escasez de trabajadores y la demanda de una mayor flexibilidad laboral.
From a receiving perspective possible reasons could be labour costs (in terms of the level of wages and social security contributions), the shortage of workers and the demand for more labour flexibility.
Esto está un poco por encima de tu nivel salarial.
This is a little bit above your pay grade.
Eso está un poco arriba de mi nivel salarial.
That's a little bit above my pay grade.
Quizás alguien por debajo de tu nivel salarial quería mandar un mensaje.
Maybe someone above your pay grade wants to send a message.
¿Esto no está un poco por debajo de tu nivel salarial?
Isn't this a little below your pay grade?
Según su nivel salarial, los trabajos pueden también calificar para un complemento.
Depending on their wage level workers may also qualify for an additional supplement.
Parece que desconcierta a los que están por encima de su nivel salarial.
It seems to be baffling those above your pay grade.
Eso está más allá de mi nivel salarial.
That's beyond my pay grade.
Esto está por encima de mi nivel salarial.
This is above my pay grade.
Eso es por encima de mi nivel salarial.
That's above my pay grade.
Palabra del día
la miel