nimio

Popularity
500+ learners.
Después de todo, la cuantía de estos gastos es realmente nimia.
After all, the amount of expenditure is pretty minimal.
Visto el total, se trata de una cantidad nimia.
Given the total, this is a very small amount.
Es decir, sí, un poco, pero es una cosa tan nimia.
I mean, yeah, a little, but it's such a minor offense.
Si pregunto si estás preparado, no es una pregunta nimia.
So if I ask you if you're prepared, it's not an insignificant question.
Sin expresar la más nimia fragilidad, parecen estar por encima del bien y del mal.
Without exposing an iota of fragility, they appear to be above good and evil.
Ni con esta brisa apenas esbozada, casi nimia, apenas un poco más que el aire que se siente ya suspirar.
Not this breezy just outlined, almost nimia, just a little more than the air that feels as sigh.
Las tesis sobre cualquier cuestión de actualidad, importante o nimia, deberán encabezarse con una cita de la plataforma.
Theses over no matter what question of the day, little or big, must begin with a quotation from the platform.
Obreros, artesanos, pequeños manufacture-ros se combinaron con la nimia nobleza y las elites gobernantes para poner fin a las divi- siones vecinales.
Workers, artisans, small manu- facturers combined with the petty nobility and ruling elites to put an end to neighborhood divisions.
La diferencia entre un volumen significativo y un volumen insignificante de recarga hídrica contemporánea parecía nimia desde un punto de vista práctico.
The difference between negligible and non-negligible amount of contemporary water recharge seemed to be insignificant from a practical perspective.
Si el remedio de sanación espiritual no se aplica de una manera espiritualmente correcta, la efectividad se reducirá o incluso se volverá nimia.
If the spiritual healing remedy is not applied in a spiritually correct manner the effectiveness will reduce or even become negligible.
Sin embargo, es un veredicto basado en 220 reseñas, una cantidad nimia en comparación con los 1,3 millones de reseñas de Google Play Store.
However, this is based on 220 review, which is a tiny amount in comparison to the 1,3 million reviews in the Google Play store.
Este fin de semana será recordado no solo como el aniversario de la nimia inauguración del presidente Trump, sino como los tres días en los que nadie estuvo de acuerdo.
This weekend will be remembered not only as the anniversary of the small inauguration of President Trump but as the three days in which nobody agreed.
Esa nimia epopeya nuestra de biblioteca, en busca de la playa del tesoro, es algo que se debe guardar en secreto, como los grandes descubrimientos de las novelas fantásticas.
That library´s insignificant epic of us, finding the treasure´s beach, is something that must be kept as a secret, as the important discoveries in fantasy novels.
En mi opinión, nuestros Ministros alcanzaron un mínimo histórico con su nimia aportación a la cumbre ASEM III de Seúl, en agudo contraste con la contribución de la Comisión.
An all-time low was, to my mind, our Ministers' paper-thin contribution to ASEM III in Seoul, which was in sharp contrast to the Commission's contribution over there.
Ninguna pregunta es demasiado nimia ni demasiado compleja; tampoco importa si se refiere a los intervalos de mantenimiento, al ajuste de la velocidad o a una duda sobre las piezas de repuesto que puedan necesitarse.
No question is too small or too large, whether it concerns service intervals, speed adjustment or whether spare parts are needed.
Culto, estudioso, observador de la vida, solo tenía una nimia desventaja en su contra, a saber, haberse casado con una elegante dama, que mira tú por dónde era hermana de Manuel Fraga.
Educated, studious, life observer. He only had an insignificant disadvantage against him, having married an elegant lady, who happened to be Manuel Fraga's sister.
Es una verdad impactante: sólo vemos imágenes en espejo de nosotros mismos y sólo nos vemos en imágenes fotográficas fijas que capturan una fracción nimia del tiempo que vivimos.
It's a shocking truth that we only see mirror images of ourselves, and we only see ourselves in freeze-frame photographic images that capture a mere fraction of the time that we live.
La Oferta Pública de Empleo en el sector lleva siete años sin convocarse, en concreto desde el año 2009, y pese a resolverse una ahora en este 2015, la oferta es nimia y totalmente insuficiente.
The Public Offer of Employment in the sector has convened seven years without, particularly since 2009, and despite resolved one now in this 2015, The offer is trivial and totally inadequate.
Insisto en la necesidad de una reforma provisional del sistema, ya que la incertidumbre que rodea a la ratificación del nuevo tratado constitucional por parte de los 25 Estados miembros no es nimia.
I emphasise that a temporary reform of the system is all the more necessary as the uncertainty surrounding the ratification by 25 Member States of the new constitutional treaty is not inconsiderable.
Por lo que respecta a mi ámbito, puedo decirles que 77 millones de euros para los programas de acción destinados a las instituciones educativas no constituye una cantidad nimia, que sin embargo, repito, podría ser mayor.
As far as my own area is concerned, I can tell you that EUR 77 million for the action programme for educational institutions is not a trifling amount, but, again, we could do with more.
Palabra del día
el olor