night watchman

They got a night watchman, but we can't find him.
Tenían a un velador, pero no podemos encontrarlo.
This is how I found it when the night watchman called me.
Así es como lo encontré cuando el sereno me llamó.
Good morning, this is your friendly night watchman here.
Buenos días, éste es su amable vigilante nocturno.
Well, we'll just have to wait for the night watchman.
Bueno, tendremos que esperar por el vigilante.
Eddie, what do you mean the night watchman?
Eddie, ¿qué quieres decir con eso de guardia nocturno?
Is there a night watchman to the building?
¿Hay algùn sereno en el edificio, por la noche?
The night watchman said the door wasn't forced.
El guarda dice que la puerta no se forzó.
The prophet is the night watchman.
El profeta es el centinela de la noche.
We need to be like that night watchman.
Tenemos que ser como el centinela.
Besides, my father is a night watchman.
Además, mi padre es policía.
The night watchman down at the dock?
¿El vigilante nocturno del puerto?
The night watchman caught you at it.
El vigilante te sorprendió.
You know, a nurse who arrives just in time or a night watchman looking for his 15 minutes.
Ya sabes, una enfermera que llega justo a tiempo o un velador buscando sus 15 minutos.
The night watchman will be out any moment now, to get a drink before the pub closes.
El vigilante saldrá en cualquier momento a tomar un trago antes de que cierren.
Concierge, night watchman, and street sweeper for the Zapatista Little School (don't leave a mess behind!)
Conserje, velador y barrendero en la Escuelita Zapatista (¡no vayan a dejar su tiradero!).
When he was discharged, he tried to make a living as a shopkeeper, a road mender, and a night watchman.
Cuando fue desmovilizado, intentó ganarse la vida como comerciante, peón caminero y guardián de noche.
Following the footsteps of Hermann Hesse, listening to scary ghost stories, or a tour with a night watchman.
Seguir las huellas de Hermann Hesse, oír escalofriantes historias de brujas, acompañar en su ronda al sereno.
Yes, well, I like to think of myself as more, perhaps, I don't know, an elected MP than a night watchman, Glenn.
Sí, bueno, me gusta pensar de mí mismo, quizás, no sé, como un subsecretario electo y no como un velador, Glenn.
We support you during administrative issues and if you wish, one of our members can as well stay at your home as a night watchman.
Le apoyamos en los trámites administrativos y si usted lo desea, uno de nuestros miembros podrá también quedarse como vigilante en su casa durante la noche.
The priest of another time, listening for the factory whistle; the present night watchman of the town says amen to the ringing of the bell.
El cura de otro tiempo, a la espera la sirena de la fábrica; el actual vigilante del pueblo dice amén al toque de campana.
Palabra del día
la huella