niño lindo

Popularity
500+ learners.
En serio, Joey. ¿Qué tienen tú y el "niño lindo"?
Seriously, Joey, what's going on with you and Nice Guy?
Quiero una pelea con tu niño lindo.
I want a fight with your pretty boy.
Ahora él es un niño lindo.
Right now he's a cute little boy.
¿Entonces qué vas a hacer, niño lindo?
So, what you gonna do, pretty boy?
Ah, mi niño lindo, de vuelta del mar.
Ah, my bonny boy, back from sea. You waited for me.
Oh, mira, un niño lindo.
Oh, look, a cute little boy.
No vas a ningún lado, niño lindo, ya no eres ni lindo.
You ain't going anywhere, pretty boy. You ain't even pretty anymore.
Te preocupas demasiado, niño lindo.
You worry too much, pretty boy.
Veamos qué sabes hacer, niño lindo.
Let's see what you got, pretty boy.
Hey, vuelve aquí, niño lindo.
Hey, come back here, little boy.
Eres un niño lindo, ¿no?
You're a pretty boy, aren't you?
¿No es este un niño lindo?
Ain't this a cute baby?
Vos sos el niño lindo, Vos vas abajo.
You're the pretty boy, you're the bottom.
Bueno, vamos, niño lindo.
Well, come on, pretty boy.
Vamos, niño lindo, levántate.
Come on, pretty boy, get up.
El niño lindo me está apuntando.
Pretty boy's trying to get the drop on me.
Te gustaría ser un niño lindo?
You'd like to become a child?
Si. como si una foto retocada de un niño lindo tuviera que ver con la verdadera terapia.
Yes. As if some airbrushed picture of a pretty boy has anything to do with effective therapy.
Feliz madre y su niño lindo divertirse juntos dejando sus huellas coloridas en la pared.
Happy mother and her cute boy having fun together leaving their colorful handprints on the wall.
Niño lindo bebé maniquí decapitado alojar tus ventanas con su lado infantil.
Cute toddler baby mannequin headless host your windows with his childish side.
Palabra del día
el abrigo