ni que

No tendrán ni que firmar un papel por ello.
You won't have to sign a single form for it.
Pronto, no tendrás ni que salir de casa.
Soon, you won't even have to leave your house.
De hecho no hay ni que abandonar la casa.
In fact you don't even have to leave home.
La mayoría de la gente no cree ni que exista, pero...
Most people don't even believe she exists, but...
No tenemos ni que pensar en ello, simplemente lo sentimos.
We don´t have to think about it, we just feel it.
No tienes ni que saber que está aquí.
You do not even need to know that she is here.
No sé ni que vas a hacer para que rompamos.
I don't even know what you're gonna do to break us up.
Es tan obvio, que no tengo ni que responder.
So obvious, I don't even have to answer.
No tengo ni que esperar a hacer el pago inicial.
Don't even have to wait for the escrow to clear.
¡No tuve ni que leer el manual de instrucciones!
I did not even have to read the instruction manual!
Sinceramente, no creo ni que se diera cuenta.
Honestly, I don't even think that he would notice.
Sinceramente, no creo ni que quisiera terminarlo.
Honestly, I don't think he ever wanted to finish it.
No tenemos ni que hablar de ello.
We don't even have to talk about it.
Ahora no sabes ni que decir, ¿verdad?
You don't even know what to say now, do you?
No quiero ni que toque el tirador de la puerta.
I don't even want his hand to touch the door handle.
No sabía ni que salían. Ella tiene unos 23 años.
I didn't even know that they were dating; she's like 23.
No sabe ni que dibujo, mucho menos que hago esos.
He has no idea I even draw, much less make these.
No sé ni que vas a hacer para que rompamos.
I don't even know what you're gonna do to break us up.
No sabía ni que había el título de empleado del mes.
I didn't even know they had an employee of the month.
No quiero ni que sueñen con otra cosa.
I don't even want you to dream about anything else.
Palabra del día
la lápida