ni que lo digas

Sí, ni que lo digas.
Yeah, you don't say.
Sí, ni que lo digas, Grouch.
Yeah, you're telling me, Grouch.
Sí, ni que lo digas.
Yeah, ain't that the truth.
Oh, ni que lo digas.
Oh, tell me about it.
Lo se, ni que lo digas.
I know, tell me about it.
Sí, ni que lo digas.
Yeah, you're telling me.
Y no puedes hacer nada contra eso Ni que lo digas!
And there ain't nothing you can do about it.
Ni que lo digas. No.
Now that you come to mention it, no.
¡Ni que lo digas! Era como una disco con el ataúd en el medio.
It was like a discotheque with a coffin in the middle.
Ni que lo digas, cariño
No need to tell me, honey.
Ni que lo digas, Mike.
Boy, you said it, Mike.
Ni que lo digas.
Needless to say it.
Ni que lo digas.
You don't have to tell me.
Ni que lo digas.
Let you tell it.
¡Ni que lo digas!
You can't even tell!
Ni que lo digas. ¿Sabes? Ese sueño es algo muy íntimo para mí.
You know, it's a real private thing to me, that dream.
Ni que lo digas, Carla.
Yes, it was your bad, Carla.
Ni que lo digas.
You can say that.
Ni que lo digas.
Ain't that the truth.
Ni que lo digas.
You could say that.
Palabra del día
tallar