ni que decir tiene
- Ejemplos
Y ni que decir tiene, gran partidario de la guerra. | Needless to say, a keen supporter of the war effort. |
Y, ni que decir tiene, su uso no está recomendado durante esta enfermedad. | And, needless to say, their use is not recommended during this illness. |
Esbozar la anterior perspectiva no significa, ni que decir tiene, resolver nada. | Outlining the above perspective does not mean or resolve anything. |
Que concluyó, ni que decir tiene, con una victoria. | A race which, needless to say, ended with a victory. |
Entonces, ni que decir tiene, no vengas conmigo. | Then by all means, don't come with me. |
Esta fecha, ni que decir tiene, era conocida solo de unos cuantos. | This date of course was known to but few. |
Señor Presidente, ni que decir tiene que estoy de acuerdo con el Sr. Cohn-Bendit. | Mr President, I agree with Mr Cohn-Bendit, that goes without saying. |
La masa principal de los analfabetos está concentrada, ni que decir tiene, en el campo. | The main mass of illiterates is concentrated, it is understood, in the village. |
Si aparecieran pruebas incriminatorias, ni que decir tiene que se aplicarían los procedimientos pertinentes. | Should incriminating evidence emerge, it goes without saying that the relevant procedures would be implemented. |
(HU) Señor Presidente, ni que decir tiene, Hungría se complació sobremanera en incorporarse al espacio Schengen. | (HU) Mr President, Hungary was naturally also very pleased about joining the Schengen zone. |
Y ni que decir tiene: el sonido de esta gran orquesta siguió siendo una maravilla por sí solo. | And the sound of this great orchestra remained a wonder in itself. |
No obstante, ni que decir tiene que voy a votar a favor de este informe. | However, I will, of course, be voting in favour of this report. |
Se llevó a cabo una investigación pero, ni que decir tiene, no fue más que una farsa. | An enquiry was held but, needless to say, it was a sham. |
Creo que eso es... Subestimar las masas un poco y, ni que decir tiene, sobreestimar las élites. | I guess I think that's... underestimating the masses a bit. |
De todas formas, ni que decir tiene. Es bonita. | You gotta admit, it's swell. |
Por tanto, señor Coehlo, ni que decir tiene que estamos totalmente de acuerdo con sus modificaciones. | Therefore, Mr Coehlo, we are in full agreement with your amendments; that goes without saying. |
Los eventos llenan la tienda de arte, de encuentros, charlas y, ni que decir tiene, de experiencias culinarias. | Events fill the store with art, gatherings, lectures and, needless to say, culinary experiences. |
Los elementos de la derecha, ni que decir tiene, no se quedaban atrás. | The Rights, it goes without saying, were not slow to pay back the debt. |
La divisa de república es también, ni que decir tiene, la divisa del proletariado. | The slogan of the republic is, it is understood, also the slogan of the proletariat. |
Pero ni que decir tiene que no siempre podemos ir tan lejos como desearíamos. | We do however hasten to add that we cannot always go as far as we would wish. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!