nguyên

NGUYÊN VAN NHON: We know that we must negotiate and serve.
NGUYÊN VAN NHON: Nosotros sabemos que debemos dialogar y servir.
NGUYÊN VAN NHON: But this condition of humility is a vocation for all.
NGUYÊN VAN NHON: Pero esta condición de humildad es una vocación para todos.
NGUYÊN VAN NHON: The preparation of neophytes requires two years of catechism.
NGUYÊN VAN NHON: Para los neófitos la preparación contempla dos años de catecismo.
NGUYÊN VAN NHON: Sometimes these confiscated assets were not used to benefit the common good.
NGUYPEN VAN NHON: A veces estos bienes confiscados no se han utilizado para el bien común.
NGUYÊN VAN NHON: It's an issue that must be seen within the history of our country.
NGUYÊN VAN NHON: Esta es una cuestión que hay que encuadrar en la historia de nuestro país.
So says Bishop Pierre Nguyên Van Nhon nonchalantly in the interview published in this issue.
Esto dice con non chalance el obispo Pierre Nguyên Van Nhon en la entrevista publicada en estas páginas.
PIERRE NGUYÊN VAN NHON: We are seeing how the global economic downturn is weighing on even the most private spheres of life.
PIERRE NGUYÊN VAN NHON: Vemos que la recesión económica mundial pesa incluso en las cosas más íntimas de la vida de las personas.
Luis Mariano Montemayor, Nunciature Councillor, and Mgr Barnaba Nguyên Van Phuong, official of the Congregation for the Evangelisation of Peoples.
Luis Mariano Montemayor, Asesor de Nunciatura, y Mons. Barnaba Nguyên Van Phuong, Director de Oficina de la Congregación para la Evangelización de los Pueblos.
The dense program of talks with the Vietnamese authorities hinged on the three work sessions with the Committee for Religious Affairs, presided ad interim by Nguyên The Doanh.
El apretado programa de coloquios con las autoridades vietnamitas tuvo su momento crucial en las tres sesiones de trabajo con el Comité para Asuntos Religiosos, presidido ad interim por Nguyên The Doanh.
The packed agenda of meetings with the Vietnamese authorities hinged upon the three working sessions with the committee for religious affairs, presided over by Nguyên The Doanh.
El nutrido programa de diálogos con las autoridades vietnamitas tuvo su punto culminante operativo en las tres sesiones de trabajo con el comité para los asuntos religiosos, presidido ad interim por Nguyên The Doanh.
In December, also, the Vietnamese President Nguyên Minh Triet will make an official visit to Italy, and he could well cross the threshold of the Bronze door to be received in audience by the Pope.
Además, el presidente vietnamita Nguyên Minh Triet realizará en diciembre una visita oficial a Italia, y podría cruzar el Portón de Bronce para ser recibido en audiencia por el Papa.
I was accompanied by Luis Mariano Montemayor, nunciature counsellor at the Secretariat of State, and Barnabé Nguyên Van Phuong, a Vietnamese, office head at the Congregation for the Evangelization of Peoples.
Me acompañaron Luis Mariano Montemayor, consejero de nunciatura ante la Secretaría de Estado, y Bernabé Nguyên Van Phuong, vietnamita, jefe de la oficina de la Congregación para la Evangelización de los Pueblos.
On the latest visit, I was accompanied by Luis Mariano Montemayor, a nunciature advisor at the secretariat of state, and Barnabé Nguyên Van Phuong, from Vietnam, the office head for the congregation for the evangelization of peoples.
Me acompañaron Luis Mario Montemayor, consejero de nunciatura en la secretaria de Estado y Bernabé Nguyên Van Phuong, vietnamita, jefe de oficina de la congregación para la evangelización de los pueblos.
In Quy Nhon we were welcomed by the vicar general and almost all the clergy of the diocese, together with the multitude of faithful that packed the cathedral precinct decked with bunting (Bishop Pierre Nguyên Soan was absent in hospital).
En Quy Nhon nos recibieron el vicario general y casi todo el clero de la diócesis, junto a los numerosísimos fieles que abarrotaban el recinto de la Catedral adornado para la fiesta (el obispo Pierre Nguyên Soan estaba ausente porque había sido ingresado en el hospital).
Meanwhile, Nguyễn Bảo Nguyên, daughter of detained dissident blogger Me Nam (Mother Mushroom) wrote a letter addressed to Melania Trump seeking help in securing the release of her mother.
Mientras tanto, Nguyễn Bảo Nguyên, hija de la bloguera disidente detenida Me Nam (Madre Champiñón), escribió una carta dirigida a Melania Trump donde pide ayuda para asegurar la liberación de su madre.
Dominic Nguyen Van Manh, Judicial Vicar of the same diocese.
Dominic Nguyen Van Manh, Vicario Judicial de la misma diócesis.
JohnQ:45 (John P. Nguyen) is a photographer based in California.
JohnQ:45 (John P. Nguyen) es un fotógrafo con sede en California.
In collaboration with Ha Thuc Phu Nam and Tuan Andrew Nguyen.
En colaboración con Ha Thuc Phu Nam y Tuan Andrew Nguyen.
Andrew Nguyen, Maximum Games: They are alike in many ways.
Andrew Nguyen, Maximum Games: Son iguales en muchos sentidos.
Team members: Wendy Nguyen, Jonathan Hironaga, and Dan Myers.
Integrantes del equipo: Wendy Nguyen, Jonathan Hironaga y Dan Myers.
Palabra del día
la cometa