new lease

Popularity
500+ learners.
Time will tell whether other venues see a new lease of life.
El tiempo dirá si otros lugares ven una nueva vida.
How did Lady Di's ring get a new lease of life?
¿Cómo consiguió el anillo de Lady Di una nueva vida?
Supports new lease accounting standards (IFRS16 / ASC842)
Soporte a los nuevos estándares de contabilidad sobre arrendamiento (IFRS16 / ASC842)
It's gonna give him a new lease of life.
Le va a dar una nueva vida.
In short, Galileo has a new lease of life.
En suma, Galileo tiene una segunda vida.
The company found a new lease of life with the launch of the BMW 1500.
La compañía encontró una nueva vida con el lanzamiento del BMW 1500.
You have given me a new lease of life by giving me news of the Lord.
Me has dado una nueva vida dándome noticias del Lord.
Would you like to give your old machine tool a new lease of life?
¿Desea ofrecer a su vieja máquina una nueva vida?
It's a new lease of life to him!
¡Tengo una nueva vida con él!
It gave a rotting capitalism a new lease on life for decades.
Le brindó al capitalismo en descomposición varias décadas adicionales de vida.
Now I've got a new lease of life.
Ahora tengo una nueva oportunidad.
It's a new lease of life.
Es un soplo de vida
As delays continued over the negotiations for a new lease, the Oblate plan changed.
Como las negociaciones para un nuevo alquiler se demoraron, los Oblatos modificaron el plan.
To give a new lease of life to your sofa bed, just change the cover.
Para conseguir que tu sofá-cama tenga una vida nueva, simplemente cámbiale la funda.
I suddenly had a new lease on life.
Que empezaría entonces una nueva vida maravillosa.
You have a new lease on life.
Tienes una nueva oportunidad.
We need to talk about new lease agreements and the workers' comp package.
Hemos de hablar de los nuevos acuerdos de alquiler y del convenio colectivo de los empleados.
Give your bike a new lease of life by choosing an Ermax windscreen!
Dé una nueva vida a su bicicleta sin más demora eligiendo un cupolino Ermax!
I moved out of our place and my new lease doesn't start until the end of the month.
Me he mudado... Y el contrato de mi nueva casa no empieza hasta el próximo mes.
Hornet a new lease of life, and modelers will enjoy the pivotal appearance of this famous aircraft carrier!
Hornet una nueva vida, y modeladores de disfrutar el aspecto fundamental de este portaaviones famoso!
Palabra del día
brillante