neria
- Ejemplos
¿Cómo podría contaros la gracia inocente, la belleza infantil, la ternura maternal de Neria? | How shall I tell of the innocent grace, the child-like beauty, the maternal tenderness of Neria? |
Agradecemos a la Dra. Geraldine Gluzman su valiosa ayuda en la traducción del texto de Neria De Giovanni. | We thank Dr. Geraldine Gluzman for her invaluable assistance in the translation of Neria De Giovanni ' s text. |
La palidez del rostro de Neria, y el oscurecimiento de sus ojos de sombras violetas, fueron la demostración de su mortal pesar. | The pallor of Neria's face, and the darkening of her violet-shadowed eyes, were eloquent of mortal sorrow. |
No sé durante cuánto tiempo habité con Neria; pues los días se mezclaban entre sí en una dulce armonía de paz y éxtasis. | I know not how long it was that I dwelt with Neria; for the days were molten together in a dulcet harmony of peace and rapture. |
A ningún hombre, creo yo, le es dado alcanzar dos veces una felicidad y seguridad, lejos de todo cuanto pueda turbarle o perjudicarle, como la que conocí junto a Neria en tiempos pasados. | To no man, mayhap, it is given to attain twice the happiness and security, remote from all that can trouble or assail, which I knew with Neria in a bygone year. |
Me volví triste, silencioso y distraído; y, viendo el cambio que se obraba en mi, Neria también se entristeció y me miraba con unos ojos que se habían oscurecido como un pozo nocturno en el que solo se reflejara una estrella. | I grew sad and silent and distraught; and, seeing the change that was on me, Neria saddened also and watched me with eyes that had darkened like nocturnal wells in which there lingers a single star. |
Cuando hube revivido un poco, me dijo su nombre, que era Neria; y lo encontré más adorable y melodioso que los nombres de las sultanas más renombradas en las canciones, y más remotas en el tiempo y la leyenda. | When I had revived a little, she told me her name, which was Neria; and I deemed it lovelier and more melodious than the names of the sultanas who are most renowned in song, and remotest in time and fable. |
El Comisionado de Inmigración no podrá emitir una orden de detención hasta que no se dicte una orden de deportación firme, y la orden de detención se limitará exclusivamente a lo necesario para ejecutar la orden de deportación (Neria c. Vivo, G.R. | No warrant of arrest can be issued by the Immigration Commissioner before a final order of deportation is issued and such warrant is confined only to what is necessary to carry out said deportation order (Neria v. Vivo, G.R. |
La integran sindicatos de la CGT, de la Federación de Trabajadores y otros, tres mini-facciones que reclaman la perso¬nería del PLI y un grupo de la Resistencia, partido tradicionalmente fraccionado. | It is made up of unions belonging to the General Workers' Confederation, the Workers' Federation and others; three mini-splits from the PLI, each of which is claiming rightful ownership of the party's legal status; and a different split from the PRN. |
