neo-Gothic

In 1867, a neo-Gothic tower is built at an angle.
En 1867, una torre neogótica se construyó en un ángulo.
The tower (campanar) fits well with its neo-Gothic style.
El campanario (campanar) encaja muy bien con su estilo neo-gótico.
It was designed in the neo-Gothic style by Wilhelm Grapow.
Fue diseñada en estilo neogótico por Wilhelm Grapow.
This neo-Gothic architectural complex was built between 1984 and 1904.
Este conjunto arquitectónico de estilo neogótico fue construido entre 1984 y 1904.
The current building, neo-Gothic style, was erected between 1904 and 1915.
El edificio actual, de estilo neogótico, fue construida entre 1904 y 1915.
Of neo-Gothic style, presents only one ship with vaults.
De estilo neogótico, presenta una única nave con bóvedas de crucería.
The massive, neo-Gothic building, was built in 1875-79.
El masivo, edificio neogótico, fue construida en 1875-79.
Today, it's housed in and around the beautiful neo-Gothic Pescheria.
Hoy en día, se encuentra en y alrededor de la hermosa neogótico Pescheria.
Castle Marienburg is a very important neo-Gothic historical building.
Castillo de Marienburg es un edificio histórico de estilo neogótico muy importante.
Built in the neo-Gothic style between 1911 and 1924.
Construida entre 1911 y 1924, con estilo neogótico.
It is 35 metres high and neo-Gothic in style.
Cuenta con 35 metros de altura y es de estilo neogótico.
First off is the neo-Gothic Hungarian Parliament Building.
En primer lugar está el edificio neogótico del Parlamento Húngaro.
The facade, of French neo-Gothic style, possesses ogival arches, pinnacles and rosettes.
La fachada, de estilo neogótico francés, posee arcos ojivales, pináculos y rosetones.
Even City Hall is astounding, with its white pinnacles and neo-Gothic features.
Incluso el ayuntamiento es sorprendente, con sus pináculos blancos y características neogóticas.
In a neo-Gothic style, it was built between 1911 and 1924.
Iglesia Matriz. Construida entre 1911 y 1924, con estilo neogótico.
The beautiful neo-Gothic interior decoration can be admired inside the building.
La hermosa decoración neo-gótico interior se pueden admirar en el interior del edificio.
It is also in Berlin, the neo-Gothic district, of the architect Friedrich Waesemann (1813-1879).
Es también en Berlín, el barrio gótico, el arquitecto Friedrich Waesemann (1813-1879).
Even City Hall is astounding, with its white pinnacles and neo-Gothic features.
Incluso el Ayuntamiento es asombroso, con sus pináculos blancos y sus detalles neogóticos.
The neo-Gothic Hrádek u Nechanic is a piece of England in East Bohemia.
El castillete neogótico Hrádek u Nechanic es un trozo de Inglaterra en Bohemia del Este.
It is a modern building of neo-Gothic style designed by the Navarrese architect Víctor Eúsa.
Es un edificio moderno de estilo neogótico diseñado por el arquitecto navarro Víctor Eúsa.
Palabra del día
dormir hasta tarde