negarse a reconocer

El orden canónico, sin embargo, para sus propios fines, Se puede negarse a reconocer.
The canonical order, but, for its own purposes, It may refuse to recognize.
Al negarse a reconocer al sindicato SUEPO que es un desafío a la Corte de La Haya.
In refusing to recognize trade union SUEPO he is in defiance of the Hague Court.
Todos los estados deben negarse a reconocer esa Constitución y los resultados de las elecciones basadas en ella.
All States should refuse to recognize the Constitution and the results of any election based upon it.
La empresa mantiene su posición de negarse a reconocer sus obligaciones respecto a los derechos de los trabajadores/as.
The company remained firm in its refusal to recognise its obligations in terms of workers' rights.
En esta declaración Musavi se ha distanciado de su posición anterior de negarse a reconocer la legitimidad del gobierno de Ahmadinejad.
In this statement Mousavi has retreated from his previous position of refusing to recognise the legitimacy of the Ahmadinejad government.
Los Estados miembros solo podrán negarse a reconocer una garantía de origen si tienen dudas fundadas sobre su exactitud, fiabilidad o veracidad.
A Member State may refuse to recognise a guarantee of origin only when it has well-founded doubts about its accuracy, reliability or veracity.
Un argumento es que retener imágenes es negarse a reconocer la tragedia, y estas imágenes a veces las solicitan las propias víctimas.
One argument is that withholding images is a refusal to acknowledge the tragedy, and these images are at times requested by victims themselves.
Los Estados miembros solo podrán negarse a reconocer una garantía de origen si tienen dudas fundadas sobre su exactitud, fia­ bilidad o veracidad.
A Member State may refuse to recognise a guar­ antee of origin only when it has well-founded doubts about its accuracy, reliability or veracity.
Además, al presentarse la comunicación, el Estado Parte, lejos de negarse a reconocer la detención, admitió y asumió la responsabilidad al respecto.
Furthermore, upon the submission of the communication, the State party, far from refusing to acknowledge the detention, admitted and assumed responsibility for it.
Es muy nocivo ignorar —o negarse a reconocer— el carácter de clase de la democracia que nos gobierna y a qué clase beneficia.
Great harm is done by failing—or refusing—to recognize the class nature of the democracy that rules over us and which class it serves.
Ningún tribunal podrá negarse a reconocer a una persona que ha solicitado asistencia jurídica el derecho a tener un abogado que represente sus intereses.
No court may refuse to recognize the right of a lawyer to represent the interests of a person who applies for legal assistance.
Defensores de los derechos humanosAl negarse a reconocer el monitoreo de los derechos humanos como unaactividad legítima, el gobierno niega estatus legal a los gruposlocales de derechos humanos.
Human Rights DefendersRefusing to recognize human rights monitoring as a legitimateactivity, the government denies legal status to local human rightsgroups.
Al negarse a reconocer la observación de las condiciones de derechos humanos como una actividad legítima, el gobierno niega la condición de legalidad a los grupos de derechos humanos.
Refusing to recognize human rights monitoring as a legitimate activity, the government denies legal status to local human rights groups.
Belgrado sigue apoyando estructuras paralelas con dinero oculto bajo los asientos de los autos, y obstruye la libertad de movimiento al negarse a reconocer las matrículas de las Naciones Unidas en Kosovo.
Belgrade continues to support parallel structures with money hidden under car seats, and it obstructs freedom of movement by refusing to recognize United Nations number plates for Kosovo.
Sin embargo, al negarse a reconocer a los Estados la obligación de financiar el ejercicio de esta libertad, las afirmaciones de principio pierden completamente su eficacia.
But the refusal to recognize that States are under an obligation to finance the exercise of such freedom has the effect of rendering such statements of principle utterly meaningless.
Este tribunal tomó, además, una decisión histórica en 2004 al negarse a reconocer la aplicabilidad de una amnistía nacional para los autores de crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad.
The Court also took a historic decision in 2004 to refuse to recognise the applicability of a national amnesty for the perpetrators of war crimes and crimes against humanity.
La política oficial de las autoridades de las prisiones y centros de detención es negarse a reconocer que sucede una huelga de hambre hasta que haya continuado por al menos 72 horas.
Official policy of the authorities at prisons and detention centers is that they do not recognize a hunger strike as such until it has gone on continuously for at least 72 hours.
Defensores de los derechos humanos Al negarse a reconocer la observación de las condiciones de derechos humanos como una actividad legítima, el gobierno niega la condición de legalidad a los grupos de derechos humanos.
Human Rights Defenders Refusing to recognize human rights monitoring as a legitimate activity, the government denies legal status to local human rights groups.
La APPO responsabilizó al gobernador y al gobierno federal por su omisión y su cerrazón, al negarse a reconocer que en Oaxaca existía un conflicto social que iba más allá de una demanda local y laboral.
APPO blamed the governor and the federal government for refusing to recognize that the conflict in Oaxaca was more than just a localized labor dispute.
La cuestión subyacente, sin embargo, es negarse a reconocer que la adaptación con mirada de género es una mejor adaptación y que, por lo tanto, debemos cambiar la forma en que abordamos la adaptación.
The underlying issue, though, is a refusal to accept that gender-responsive adaptation is better adaptation. We must therefore shift the way that we approach it.
Palabra del día
el zorro