negarse a reconocer
- Ejemplos
El orden canónico, sin embargo, para sus propios fines, Se puede negarse a reconocer. | The canonical order, but, for its own purposes, It may refuse to recognize. |
Al negarse a reconocer al sindicato SUEPO que es un desafío a la Corte de La Haya. | In refusing to recognize trade union SUEPO he is in defiance of the Hague Court. |
Todos los estados deben negarse a reconocer esa Constitución y los resultados de las elecciones basadas en ella. | All States should refuse to recognize the Constitution and the results of any election based upon it. |
La empresa mantiene su posición de negarse a reconocer sus obligaciones respecto a los derechos de los trabajadores/as. | The company remained firm in its refusal to recognise its obligations in terms of workers' rights. |
En esta declaración Musavi se ha distanciado de su posición anterior de negarse a reconocer la legitimidad del gobierno de Ahmadinejad. | In this statement Mousavi has retreated from his previous position of refusing to recognise the legitimacy of the Ahmadinejad government. |
Los Estados miembros solo podrán negarse a reconocer una garantía de origen si tienen dudas fundadas sobre su exactitud, fiabilidad o veracidad. | A Member State may refuse to recognise a guarantee of origin only when it has well-founded doubts about its accuracy, reliability or veracity. |
Un argumento es que retener imágenes es negarse a reconocer la tragedia, y estas imágenes a veces las solicitan las propias víctimas. | One argument is that withholding images is a refusal to acknowledge the tragedy, and these images are at times requested by victims themselves. |
Los Estados miembros solo podrán negarse a reconocer una garantía de origen si tienen dudas fundadas sobre su exactitud, fia bilidad o veracidad. | A Member State may refuse to recognise a guar antee of origin only when it has well-founded doubts about its accuracy, reliability or veracity. |
Además, al presentarse la comunicación, el Estado Parte, lejos de negarse a reconocer la detención, admitió y asumió la responsabilidad al respecto. | Furthermore, upon the submission of the communication, the State party, far from refusing to acknowledge the detention, admitted and assumed responsibility for it. |
Es muy nocivo ignorar —o negarse a reconocer— el carácter de clase de la democracia que nos gobierna y a qué clase beneficia. | Great harm is done by failing—or refusing—to recognize the class nature of the democracy that rules over us and which class it serves. |
Ningún tribunal podrá negarse a reconocer a una persona que ha solicitado asistencia jurídica el derecho a tener un abogado que represente sus intereses. | No court may refuse to recognize the right of a lawyer to represent the interests of a person who applies for legal assistance. |
Defensores de los derechos humanosAl negarse a reconocer el monitoreo de los derechos humanos como unaactividad legítima, el gobierno niega estatus legal a los gruposlocales de derechos humanos. | Human Rights DefendersRefusing to recognize human rights monitoring as a legitimateactivity, the government denies legal status to local human rightsgroups. |
Al negarse a reconocer la observación de las condiciones de derechos humanos como una actividad legítima, el gobierno niega la condición de legalidad a los grupos de derechos humanos. | Refusing to recognize human rights monitoring as a legitimate activity, the government denies legal status to local human rights groups. |
Belgrado sigue apoyando estructuras paralelas con dinero oculto bajo los asientos de los autos, y obstruye la libertad de movimiento al negarse a reconocer las matrículas de las Naciones Unidas en Kosovo. | Belgrade continues to support parallel structures with money hidden under car seats, and it obstructs freedom of movement by refusing to recognize United Nations number plates for Kosovo. |
Sin embargo, al negarse a reconocer a los Estados la obligación de financiar el ejercicio de esta libertad, las afirmaciones de principio pierden completamente su eficacia. | But the refusal to recognize that States are under an obligation to finance the exercise of such freedom has the effect of rendering such statements of principle utterly meaningless. |
Este tribunal tomó, además, una decisión histórica en 2004 al negarse a reconocer la aplicabilidad de una amnistía nacional para los autores de crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad. | The Court also took a historic decision in 2004 to refuse to recognise the applicability of a national amnesty for the perpetrators of war crimes and crimes against humanity. |
La política oficial de las autoridades de las prisiones y centros de detención es negarse a reconocer que sucede una huelga de hambre hasta que haya continuado por al menos 72 horas. | Official policy of the authorities at prisons and detention centers is that they do not recognize a hunger strike as such until it has gone on continuously for at least 72 hours. |
Defensores de los derechos humanos Al negarse a reconocer la observación de las condiciones de derechos humanos como una actividad legítima, el gobierno niega la condición de legalidad a los grupos de derechos humanos. | Human Rights Defenders Refusing to recognize human rights monitoring as a legitimate activity, the government denies legal status to local human rights groups. |
La APPO responsabilizó al gobernador y al gobierno federal por su omisión y su cerrazón, al negarse a reconocer que en Oaxaca existía un conflicto social que iba más allá de una demanda local y laboral. | APPO blamed the governor and the federal government for refusing to recognize that the conflict in Oaxaca was more than just a localized labor dispute. |
La cuestión subyacente, sin embargo, es negarse a reconocer que la adaptación con mirada de género es una mejor adaptación y que, por lo tanto, debemos cambiar la forma en que abordamos la adaptación. | The underlying issue, though, is a refusal to accept that gender-responsive adaptation is better adaptation. We must therefore shift the way that we approach it. |
