need a lift

Popularity
500+ learners.
And because I need a lift. And you were the cleanest option.
Y por que necesito que me lleven, y me pareciste la mejor opción.
My friend wants to know if you need a lift.
Mi amigo quiere saber si necesitas que te llevemos.
Well, in this moment, do you need a lift?
Bueno, en este momento, ¿necesitas un empujón?
Well, I'm back on duty if you need a lift.
Bueno, estoy de vuelta la deber si necesitais que os lleve.
Where would you need a lift to, exactly?
¿En dónde se necesita un ascensor para, exactamente?
We're all set. We just need a lift to the harbor.
Tenemos todo listo, solo necesitamos que nos lleven al muelle.
Look, you sure you don't need a lift somewhere, huh?
Mira, ¿seguro que no necesitas que te lleve a algún lado?
I may need a lift in a minute or so.
Necesito que me recojan en un minuto más o menos.
Seeing as I'm here, you don't need a lift or anything?
Ya que estoy aquí, ¿necesitas que te lleve o algo?
Listen, if you need a lift anywhere, it's no bother.
Escuchad, si necesitáis que os lleve a algún sitio, no es molestia.
Do you need a lift when you're done here?
¿Necesita un ascensor cuando haya terminado aquí?
I'm going to need a lift to the mortuary.
Voy a necesitar que me lleven hasta la morgue.
I need a lift, please follow that taxi.
Necesito que me lleves, por favor sigue a ese taxi
I need a lift for me and my friend back here.
Necesito que nos lleve a mí y a mi amigo.
If you need a lift give me a ring.
Si necesitas que te lleve dame un toque al móvil.
Eric, I need a lift out of here now.
Eric, necesito salir de aquí ahora.
Hey, you guys need a lift back to my station?
Hey, ustedes necesitan un ascensor De vuelta a mi estación?
If you need a lift to the airport...
Si necesitas que te lleven al aeropuerto...
Um...seeing as I'm here, you don't need a lift or anything?
Ya que estoy aquí, ¿no necesitas que te lleve o algo?
Eric, I need a lift out of here now.
Eric, necesito salir de aquí ahora.
Palabra del día
silbar