necesito que me ayuden

También necesito que me ayuden ustedes.
I also need a little bit of help from you all.
También necesito que me ayuden a salir de aquí... ¿pueden acompañarme hasta la puerta?
I also need a little help getting out of here... so you guys want to walk me to the door?
Con eso es conloque necesito que me ayuden.
That's what I need you guys to help me with.
Pero antes necesito que me ayuden con algo.
I need you to help me with something first.
Ahora necesito que me ayuden a meter el SARS en las mantas.
Now, I need your help getting the SARS onto the blankets.
Debo encontrar a mi equipo y necesito que me ayuden.
I need to get to my team and I need your help.
Solo necesito que me ayuden a reunir a algunas personas, es todo.
I just need you to help me round up some people, that's all.
Voy a suicidarme y necesito que me ayuden a hacerlo.
I'm gonna end my life, and I need your help to do it.
No necesito que me ayuden.
I don't need to be helped out.
Lamento molestarlas pero necesito que me ayuden.
I'm so sorry to bother you, but I really need your help.
Y necesito que me ayuden a repartir estos folletos.
Oh, and I need your help. I gotta get to class.
Muchachos, necesito que me ayuden.
Guys, I need your help right now.
A veces necesito que me ayuden.
I need a little help sometimes.
¡No necesito que me ayuden!
I don't need any help from anybody!
No necesito que me ayuden.
I do not need help.
No necesito que me ayuden.
I don't need tiding over.
No necesito que me ayuden.
I don't need any back-up.
No necesito que me ayuden.
I don't require any help.
En serio, necesito que me ayuden.
Hey, no, I'm serious. I need y'all to cover for me.
Miren, realmente necesito que me ayuden.
Look, I really need some help, okay?
Palabra del día
congelar