necesito más

Mi antiga Bonnie está de regreso, así que no te necesito más.
My old Bonnie's back, so I don't need you anymore.
Creo que ahora te necesito más que nunca, Gary.
I think I need you now more than ever, Gary.
Con mercaderías como ésa, yo lo necesito más que usted.
With merchandise like that, I need it worse than you do.
No necesito más este bolígrafo. Señora Janvier, por favor.
I don't need this pen anymore. Miss Janvier, please.
Hoy te necesito más de lo que tú a mí.
Today I need you more than you need me.
Por favor, Gabriel, de verdad necesito más turnos.
Please, Gabriel, I really need to work more shifts.
Quizás solo los necesito más de lo que imaginan.
Maybe I just need you guys more than you think.
Y necesito más mujeres en mi vida... aparte de ti.
And I need more women in my life— besides you.
No, mi anuncio es que yo necesito más del sótano.
No, my announcement is that I need more of the basement.
Eso es genial, pero necesito más que tu apoyo.
That's great, but I need more than your support.
Solo necesito más tiempo para averiguar lo que pasó.
I just need more time to find out what happened.
El doctor dice que necesito más lino en mi dieta.
Doctor says I need more linen in my diet.
Te necesito más que nada en el mundo ahora mismo.
I need you more than anything in the world right now.
¿Y si necesito más tiempo para pagar o parecer?
What if I need more time to pay or appear?
Después de todo lo que ha ocurrido, no necesito más pruebas.
After everything that's happened, I don't need any more proof.
Hemos salido tres veces, pero no necesito más.
We've gone out three times, but I don't need more.
Si quieres que me quede, necesito más dinero.
If you want me to stay, I need more money.
Meron se muere por hacerlo pero necesito más tiempo.
Meron is dying to do it but i need more time.
Mira, necesito más tiempo para realizar la cura.
Look, i need more time to make the cure.
Mira, necesito más de eso en mi equipo.
See, I need more of that on my team.
Palabra del día
el petardo