necesitas que te lleve

Volveré el fin de semana que viene, por si necesitas que te lleve.
I'm going back to the spa this coming weekend, if you need a ride.
Vale, Susan, si necesitas que te lleve al aeropuerto...
Okay, Susan, if you need a ride to the airport...
Oye, ¿necesitas que te lleve al asado de esta noche?
Hey, do you need a ride to the Grill tonight?
Cole, ¿necesitas que te lleve de vuelta a la oficina?
Cole, you, uh, need a ride back to the office?
Y llámame si necesitas que te lleve a casa, ¿de acuerdo?
And call me if you need a ride back home, okay?
Azar, voy para Vanak por si necesitas que te lleve.
Azar, I'm going to Vanak if you want a ride.
Avísame si necesitas que te lleve a tu casa.
Let me know if you need me to take you home.
Hannah, cariño, ¿necesitas que te lleve a casa?
Hannah, honey, do you need a ride home?
Mira, ¿seguro que no necesitas que te lleve a algún lado?
Look, you sure you don't need a lift somewhere, huh?
Llámame si necesitas que te lleve a casa.
Call me if you need a ride home.
Bueno... ¿necesitas que te lleve a la escuela?
So, uh... do you need a ride to school?
Ya que estoy aquí, ¿necesitas que te lleve o algo?
Seeing as I'm here, you don't need a lift or anything?
Bueno, ¿aún necesitas que te lleve al aeropuerto?
Uh, so, do you still need that ride to the airport?
Si necesitas que te lleve dame un toque al móvil.
If you need a lift give me a ring.
¡Dime si necesitas que te lleve al aeropuerto!
Let me know if you need a ride to the airport!
Ya que estoy aquí, ¿no necesitas que te lleve o algo?
Um...seeing as I'm here, you don't need a lift or anything?
Oye, ¿necesitas que te lleve al funeral de Piney?
Hey, you need a lift to Piney's memorial?
Shireen, ¿necesitas que te lleve a casa?
Shireen, do you need a ride home?
¿No necesitas que te lleve a natación?
You sure you don't need a ride to swim practice?
Uh, ¿necesitas que te lleve a casa?
Uh, do you need a ride home?
Palabra del día
el guiño