nebi

Popularity
500+ learners.
The main events were the following: On April 12, 2014, riots were held in the village of Nebi Saleh.
A continuación algunos de los eventos: El 12 de abril de 2014 hubo manifestaciones en la aldea Nabi Salah.
This week as well there were riots at the traditional friction points in Judea and Samaria, especially the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Como es habitual, también esta semana hubo manifestaciones en los focos de fricción tradicionales de Judea y Samaria (Cisjordania), particularmente en las aldeas Bil'in, Naalin y Nebi Salah.
This past week violent demonstrations were held at the traditional friction spots throughout Judea and Samaria, especially in the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Como ya es habitual, también esta semana hubo manifestaciones en los focos de fricción tradicionales de Judea y Samaria (Cisjordania), particularmente en las aldeas Bil'in, Naalin y Nebi Saleh.
This week as well there were riots at the traditional friction points in Judea and Samaria, especially the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Como todas las semanas, también esta semana se realizaron manifestaciones en los centros de fricción tradicionales en Judea y Samaria con acento en los poblados de Bil' in, Nil' in y Nabu Salah.
This week as well there were riots at the traditional friction points in Judea and Samaria, especially the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Como todas las semanas también esta semana se realizaron manifestaciones en los puntos de fricción tradicionales a lo largo y ancho de Judea y Samaria, con acento sobre las poblaciones Bil'in, Ni'lin y Nabu Salah.
On March 11, 2015, IDF forces detained four Palestinians on suspicion of throwing stones near Nebi Saleh (southern Samaria) (IDF Spokesman, March 11, 2015).
El 11 de marzo de 2015. fuerzas de Tzáhal detuvieron a cuatro sospechosos de arrojar piedras en Nabi Salah (sur de Shomrón) (Portavoz de Tzáhal, 11 de marzo de 2015).
This week as well there were riots at the traditional friction points in Judea and Samaria, especially the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Como todas las semanas, también esta semana se realizaron manifestaciones en los puntos de fricción tradicionales a lo largo y ancho de Judea y Samaria, con énfasis en los pueblos de Bil'in, Ni'lin y Banu Saleh.
This past week violent demonstrations were held at the traditional friction spots throughout Judea and Samaria, especially in the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Eventos en el terreno Como ya es habitual, también esta semana hubo manifestaciones en los focos de fricción tradicionales de Judea y Samaria (Cisjordania), particularmente en las aldeas Bil'in, Naalin y Nebi Saleh.
This week as well there were riots at the traditional friction points in Judea and Samaria, especially the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Como todas las semanas, también esta semana se realizaron manifestaciones en los centros de fricción tradicionales a lo largo y ancho de Judea y Samaria, con acento en las poblaciones de Bil' in; Ni'lin; Nabu Salah.
This week as well there were riots at the traditional friction points in Judea and Samaria, especially the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Como todas las semanas, también esta semana se realizaron manifestaciones en los puntos de fricción tradicionales a lo largo y ancho de Judea y Samaria, con acento en las poblaciones de Bil´in, Nil´in y Nabu Salah.
This week as well there were riots at the traditional friction points in Judea and Samaria, especially the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Como todas las semanas, también esta semana se realizaron manifestaciones en los puntos de fricción tdradicionales a lo largo y ancho de Judea y Samaria, con acento en los poblados de Bil' in, Ni' lin, Nabu Salah.
Soft Violent at the Friction Points This week as well there were riots at the traditional friction points in Judea and Samaria, especially the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Como todas las semanas también esta semana se realizaron manifestaciones en los puntos de fricción tradicionales a lo largo y ancho de Judea y Samaria, con acento sobre las poblaciones Bil'in, Ni'lin y Nabu Salah.
The four-day hike starts in Nazareth and leads to Sepphoris, Cana, Kibbutz Lavi, Horns of Hattin, Nebi Shu'eib, Arbel National Park, Migdal, Kibbutz Ginosar, Tabgha, the Mount of Beatitudes, and Capernaum.
La caminata de cuatro días empieza en Nazaret y lleva a Séforis, Caná, Kibbutz Lavi, los Cuernos de Hattin, Nebi Shu'eib, el Parque Nacional de Arbel, Kibbutz Ginosar, Tabgha, el Monte de las Bienaventuranzas y Cafarnaúm.
Demonstrations at the Traditional Friction Points This week as well there were riots at the traditional friction points in Judea and Samaria, especially the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Como todas las semanas, también esta semana se realizaron manifestaciones en los centros de fricción tradicionales a lo largo y ancho de Judea y Samaria, con acento en las poblaciones de Bil' in; Ni'lin; Nabu Salah.
Demonstrations at the Traditional Friction Points This week as well there were riots at the traditional friction points in Judea and Samaria, especially the villages of Bila'in, Nili'in and Nebi Saleh.
Como todas las semanas, también esta semana se realizaron manifestaciones en los centros de fricción tradicionales a lo largo y ancho de Judea y Samaria, con acento en las poblaciones de Bil'in, Nal' in, Nabu Salah.
Weekly Demonstrations This week as well there were riots at the traditional friction points in Judea and Samaria, especially the villages of Nebi Saleh, Bila'in and Nili'in.
Manifestaciones en los centros de fricción Como todas las semanas, también esta semana se realizaron manifestaciones en los centros tradicionales de fricción a lo largo y ancho de Judea y Samaria, con acento en las poblaciones de Nabu Salah, Bil'in y Nil'in.
First, to the village of Nebi Elias, where the actions undertaken have been developed near the separation wall, restoring the land through which it was to be built that wall, and are now cultivated for 53 beneficiaries.
En primer lugar, a la localidad de Nebi Elias, donde las acciones acometidas se han desarrollado cerca del muro de separación, recuperando los terrenos por donde se iba a construir dicho muro, y que ahora son cultivados por 53 beneficiarios.
The place was called Nebî Hurî by the Kurds and Cyrrhus by the Greeks.
El lugar era denominado Nebî Hurî por los kurdos y Cyrrhus por los griegos.
Right: Mahmoud Abbas meets with the al-Tamimi family from Nebi Saleh (Facebook page of Mahmoud Abbas, September 2, 2015).
A la izquierda: Cartel burlándose de Mahmoud Abbas por su declaración sobre la resistencia por vías pacíficas (página facebook GAZA ALAN, 2 de septiembre de 2015)
The manuscript in the Museum of Turkish and Islamic Arts is a copy (made in the AH 11th- / AD 17th-century) of a manuscript of the fourth volume of Siyer-i Nebi in the Chester Beatty Library in Dublin, (T. 419).
El manuscrito del Museo de las Artes Turcas e Islámicas es una copia (realizada en el siglo XI / XVII) de un manuscrito del cuarto volumen que está en la biblioteca Chester Beatty de Dublín (Irlanda) (T.419).
Palabra del día
el abrigo