nave

Popularity
3,500+ learners.
La navé que tomé prestada de tu gente.
The ship I borrowed from your people.
El veterano MC de la más reciente LP incluye colaboraciones con Krizz Kaliko, Futurista, C-Mob, Maez301, Navé Monjo y más.
The veteran MC's latest LP includes collaborations with Krizz Kaliko, Futuristic, C-Mob, Maez301, Navé Monjo and more.
El auto-titulado LP cuenta con 14 pistas con apariciones de invitados por Tech N9ne, Ces Cru, JL y Navé Monjo, entre otros.
The self-titled LP features 14 tracks with guest appearances by Tech N9ne, Ces Cru, JL, and Navé Monjo, among others.
Hay una criatura viviendo en el corazón de esta nave.
There's a creature living in the heart of this ship.
Mi gobierno quiere saber quién es responsable por nuestra nave.
My government wants to know who's responsible for our ship.
La nave había sido construir-ed en 1882 en Glasgow, Escocia.
The ship had been construct-ed in 1882 at Glasgow, Scotland.
Eduardo Nave (Valencia, España, 1976; vive y trabaja en Madrid)
Eduardo Nave (Valencia, Spain, 1976; lives and works in Madrid)
Gran nave de 200 m2 en el polígono la vega.
Big ship of 200 m2 in the polygon the vega.
Necesitas más que una llave para entrar en mi nave.
You need more than a key to enter my ship.
Esa es una pregunta para el capitán de esta nave.
That's a question for the captain of this ship.
La nave interior es casi 100 metros (actualización en 2015).
The interior nave is nearly 100 meters (renovation in 2015).
Si esta es una nave consular, ¿dónde está el embajador?
If this is a consular ship, where is the ambassador?
Hay 500 hombres, mujeres y niños en esa nave.
There are 500 men, women and children on that ship.
Jefe promenad- calle real en el centro de la nave.
Chief promenad- real street in the center of the ship.
Después de casi tres horas, la nave aterrizó Quan Lan isla.
After nearly three hours, the ship landed Quan Lan island.
Algo sucedió en esta nave que ninguno de nosotros entiende.
Something happened on this vessel that none of us understand.
Nave en edificio industrial, en el polígono de vallecas villa.
Ship in industrial building, in the polygon of vallecas villa.
¿Entonces alguien entró a la nave y borró diez minutos?
So someone broke into the ship and erased ten minutes?
Tú representas una amenaza para el resto de la nave.
You pose a threat to the rest of the ship.
Alquiler nave industrial de 240 m2 en parcela de 450m2.
Rent industrial ship of 240 m2 in plot of 450m2.
Palabra del día
el aguacero