narcotráfico

Catorce países y un solo objetivo: la erradicación del narcotráfico.
Fourteen countries, one goal: the eradication of narco-trafficking.
Por ejemplo, el caso de presencia del narcotráfico en las elecciones.
For example, the case of the presence of drugtrafficking in elections.
El narcotráfico es una de sus peores manifestaciones.
The drug trade is one of its worst manifestations.
Después de la caída del muro, el problema es el narcotráfico.
After the fall of the wall, the problem was the narco-traffic.
Así que muchas personas fueron víctimas de la guerra al narcotráfico.
So many people have been victimized by the drug war.
No, el río es una ruta importante para el narcotráfico.
No, the river's a major narco-traffiking route.
Narco News:¿Y los problemas de narcotráfico y criminalidad?
Narco News: And the problems of narco-trafficking and criminality?
Adquieren armas en forma de pago por drogas procedentes del narcotráfico.
It acquires arms as payment for drugs from narcotrafficking.
Narco News: ¿Y han tenido problemas de narcotráfico?
Narco News: And have you had problems with narco-trafficking?
La policía detuvo al conductor del camión por narcotráfico.
Police arrested the truck driver on narcotrafficking charges.
Las negociaciones abordan el desarrollo rural y el narcotráfico.
Negotiations address rural development and drugs trafficking.
Noriega fue acusado de narcotráfico en 1988.
Noriega was indicted on drugs charges in 1988.
Este país tiene pandillas fuertemente armadas que participan en el narcotráfico internacional.
This country has heavily armed gangs that are engaged in international narcotics trafficking.
El Estado se ha visto sustituido por organizaciones violentas o mafias del narcotráfico.
The State has been replaced by violent organizations or drug mafias.
¿Qué hace que una persona joven entre al narcotráfico?
What makes a young person go into that?
El Ejército hondureño recibió autorización del Congreso para combatir el narcotráfico.
The Honduran Army has been authorized by its congress to combat narcotrafficking.
Las rutas del narcotráfico hacia Europa se deberían vigilar en torno a la UE.
Trafficking routes to Europe should be monitored around the EU.
En Italia, no tienen narcotráfico, usted lo sabe.
In Italy there's no trafficking, you know that.
Se han presentado cargos contra ellos por narcotráfico internacional y lavado de dinero.
They have been charged with international narco-trafficking and money laundering.
El gobierno de Estados Unidos acusó a Castaño en el 2002 por narcotráfico.
The U.S. government indicted Castaño in 2002 on narco-trafficking charges.
Palabra del día
aterrador