nada mio

Popularity
500+ learners.
No se te ocurra volver a tocar nada mío.
Don't ever touch anything on my boat again.
Primero, él no es nada mío.
First of all, he's not mine.
No hay nada mío en esta habitación salvo mi sillón.
There's nothing of mine around this place except for my chair.
Y no estoy aquí para intercambiar nada mío.
And I'm not here to trade anything of mine.
No hay nada mío en esta habitación salvo mi sillón.
There's nothing of mine around this place except for my chair.
¿Es que no puedo tener nada mío en este lugar?
Can I have nothing to myself in this place?
No hay nada mío en esa caja.
There is nothing of mine in that box.
Si no es nada mío, ¿a qué ha venido?
If it's not mine, then why are you here?
Acerca de mí, ¿no he visto nada mío?
About me, have I not seen anything on my own?
No es nada mío; no me lo atribuyo en absoluto.
It is nothing of my own; I don't take credit whatsoever.
Hasta ahora, no tenía nada mío ..
Until now, I didn't have anything of my own..
No quiero que lastimes nada mío.
I don't want you to hurt anything of mine.
Y no puedes tener nada mío.
And you can't have any of mine.
Yo preferiría no darles nada mío, gracias.
I'd just as soon not give them anything of mine, thanks.
Me arrepiento de nunca haber logrado nada mío.
I regret I never accomplished anything of my own.
Sé que no hay nada mío ahí.
I know there's none of me in there.
Al final, ya no eres mi marido ni nada mío.
In the end, you don't belong to yourself anymore, nor to me.
No se te ocurra volver a tocar nada mío.
Don't ever touch anything on my boat again
No toques nada mío, por favor.
Please don't touch anything of mine.
Y no hay nada mío.
And there is nothing mine.
Palabra del día
el rocío