Nada dura para siempre.

Solo hay un problema: En este planeta, nada dura para siempre.
There's only one problem: On this planet, nothing lasts.
Pero, por supuesto, nada dura para siempre, caballeros.
But, of course, nothing lasts for ever, gentlemen.
Usage: En esta vida, nada dura para siempre.
Usage: In this life, nothing lasts forever.
Sé que nada, absolutamente nada dura para siempre.
I know that nothing, absolutely nothing lasts forever.
Fue bonito mientras duró, pero nada dura para siempre.
It was kind of nice while it lasted, but nothing last forever.
Mi tío dice que nada dura para siempre.
My uncle says nothing lasts forever.
Siempre he dicho que, salvo el gen, nada dura para siempre.
I have always said that, except for the genes, nothing lasts forever.
Como saben, nada dura para siempre.
As you know, nothing lasts forever.
Sí, oye, nada dura para siempre, ¿sabes?
Yeah, listen, nothing lasts forever, man, you know?
Recuérdese de que nada dura para siempre.
Remind yourself that nothing lasts forever.
Mira, Stewie, nada dura para siempre.
Look, Stewie, nothing lasts forever.
Bueno, nada dura para siempre.
Well, nothing lasts forever.
Supongo que nada dura para siempre.
I guess nothing lasts forever.
Sí, nada dura para siempre.
Yeah, nothing lasts forever.
Pero nada dura para siempre.
But nothing lasts forever.
Obviamente, nada dura para siempre.
Well, obviously, nothing lasts forever.
Pero nada dura para siempre.
But ain't nothing lasts forever.
Aunque nada dura para siempre.
Nothing lasts forever, though.
Nos olvidamos de que nada dura para siempre y que lo que tenemos en este momento son regalos.
We forget that nothing lasts forever and that what we have at the moment are gifts.
Esencia: Dejarse atraer por las nuevas oportunidades y al mismo tiempo comprender que nada dura para siempre.
Essence: To be drawn to new opportunities while at the same time understanding that nothing lasts forever.
Palabra del día
el mago