nacionalidad griega

Popularity
500+ learners.
Esta libertad es consecuencia directa de la nacionalidad griega.
This freedom is a direct consequence of Greek citizenship.
Sus padres, residentes en Grecia, no han obtenido la nacionalidad griega.
His parents, who are resident in Greece, had not acquired Greek citizenship.
Además, desvincula la adquisición o la pérdida de la nacionalidad griega de la institución del matrimonio.
Furthermore, it dissociates the acquisition or loss of the Greek nationality from the institution of marriage.
La mayoría de los pasajeros a bordo del Norman Atlantic son de nacionalidad griega (268).
The immense majority of passengers on board of the Norma Atlantic ferry were from a Greek nationality (268).
De nacionalidad griega, Andreas Zagklis, de 38 años, ha estado activo en el baloncesto durante más de 20 años.
A Greek national, Andreas Zagklis, 38, has been active in basketball for more than 20 years.
Porque está demostrado que hay personas que han obtenido ilegalmente la nacionalidad griega.
We have proof that there are people who have obtained Greek nationality but were not entitled to do so.
Si descubriera que tenía un abuelo griego, podría solicitar la nacionalidad griega y una vez más no tendría problema.
If he found that he had a Greek grandfather he could claim Greek citizenship and again have no problem.
Señor Salavrakos, no le he interrumpido por su nacionalidad griega. Sus palabras son de gran importancia para todos nosotros.
Mr Salavrakos, I did not interrupt you because you are Greek and your words are very important to all of us.
En Grecia existe un número muy pequeño de apátridas, aproximadamente 140, y estas personas son libres de recuperar la nacionalidad griega previa naturalización.
There is a very small number of stateless persons, in Greece, approximately 140 people, and these persons are free to regain their Greek citizenship upon naturalization.
El requisito mínimo del 3% que establecía la Ley electoral fue descrito como muy modesto y las 200 personas que se estimaba que tenían la condición de apátridas en Grecia podían libremente obtener la nacionalidad griega mediante su naturalización.
The 3 per cent threshold contained in the electoral law was described as very modest and the estimated 200 stateless persons in Greece were free to gain Greek citizenship upon naturalization.
Otra decisión muy esperada en los medios de izquierda y en la población de origen extranjero fue anunciada por el gobierno: la concesión de la nacionalidad griega a todos los hijos e hijas de inmigrantes que nacieron o crecieron en Grecia.
Another decision that had been eagerly anticipated by left-wing people and among the immigrant population is to grant Greek nationality to all children of foreigners who were born or raised in Greece.
Pese a que la posesión de un pasaporte válido constituye una prueba concluyente de la nacionalidad griega, de la que deriva el derecho a entrar en Grecia, su posesión no es una condición previa para el ejercicio de este derecho.
Although the possession of a valid passport constitutes full proof of Greek citizenship, from which stems the right of entry into Greece, its possession is not a prerequisite for the exercise of the said right.
El primero es que, hoy o mañana, conjuntamente con el debate de hoy, el Parlamento griego votará una iniciativa legislativa del Gobierno griego que hace más sencilla y flexible que en el pasado la adquisición de la nacionalidad griega.
The first is that, today or tomorrow, in tandem with today's debate, the Greek Parliament will be voting on a legislative initiative by the Greek Government which makes it easier and more flexible to acquire Greek nationality than in the past.
Esto incluye a todos los varones nacidos tanto de madre o padre griego, que automáticamente adquieren la nacionalidad griega y de esta forma son candidatos a prestar el servicio militar - sin importar si quieren tener la nacionalidad griega o tengan otra nacionalidad.
This includes all males born to either a Greek father or mother, who automatically acquire Greek citizenship and thus become liable for military service - regardless of whether they wish to possess Greek citizenship and regardless of whether they also hold citizenship of another country.
Todas las disposiciones del Código de Nacionalidad Griega que contenían discriminaciones de género fueron enmendadas por la Ley Nº 1438/1984.
All provisions of the Code of Greek Nationality containing discriminations between genders were amended by Law 1438/1984.
Palabra del día
el conejito