Resultados posibles:
naciese
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbonacer.
naciese
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbonacer.

nacer

Los antiguos incluso evitaban que el niño naciese dentro de la casa.
The ancients even avoided having a child born in the house.
¿Quién fue antes de que naciese el Imperio?
Who he was before the Empire came to be?
Sentí que vida nueva naciese sin costuras.
I felt that new life was seamlessly born.
Nos mudamos después de que Otis naciese.
We moved just after Otis was born.
Es más, si naciese mañana, estaría contento.
On the contrary, if it were born tomorrow, I'd be happy.
Los antiguos aun llegaban a prohibir que el niño naciese dentro de la casa.
The ancients even avoided having a child born in the house.
¿Aún antes de que naciese? ¿Por que haría el Señor tal declaración?
Before he was even born? Why would the Lord make such a statement?
Puede que ella naciese siendo mala.
Maybe she was born bad.
No es casualidad que esta tecnología naciese ligada a la industria automovilística ya en los años 70.
It is no coincidence that this technology was born linked to the automotive industry as early as the 1970s.
Era como si, sumida en profundo dolor, naciese una vida nueva en lo más íntimo de su pecho.
It seemed in pain, as if a new life were arising in her heart.
Sin embargo, si el niño naciese ¿desaparecerían los problemas de inmadurez o carencia de recursos al día siguiente del nacimiento?
Were the child born, however, would the problems of immaturity or lack of resources disappear the day after birth?
El Paso Beiden, el gran cruce de caminos del Imperio, había sido destruido mucho tiempo antes de que naciese el Peregrino.
Beiden Pass, the great crossroads of the Empire, had been destroyed long before the Wanderer was ever born.
Aunque naciese en Australia soy también ciudadana española, esto hace más fácil venir a España para periodos más largos.
Even though I was born in Australia, I am a Spanish citizen as well.
Cuando Jeyal lo supo, dijo que me quitaría el bebé cuando naciese.
Uh-huh, and the day Jeyal found out, he said that he was going to take my baby away from me as soon as he was born.
Gracias a su determinación él no la había enviado a las provincias Unicornio hasta que naciese la niña.
It had taken all her determination to prevent him from sending her to the Unicorn provinces until the child was born.
Las profecías de Isaías, Oseas, Amós, Miqueas y otros los principales profetas-, estaban en manos del pueblo antes que naciese Jeremías.
The prophecies of Isaiah, Hosea, Amos, Micah, and others—all the principal prophets—were in the hands of the people before Jeremiah was born.
Ella lo guió a través de las visiones del Bardo, el estado intermedio entre las vidas, logrando que él naciese como su propio hijo.
She guided him through the Bardo visions of the intermediate state between lives, and gave birth to him as her own son.
Su padre, Hussein Abd al-Majid, desapareció cuando Saddam tan solo tenía nueve meses de edad (Según otras fuentes, seis meses antes de que este naciese).
He never knew his father, Hussein 'Abd al-Majid, who disappeared five months before Saddam was born.
Reconocí que la vida humana naciese y fuese bendita por toda la gente alrededor de una, vida en naturaleza, Ser Grande y seres divinos.
I realized that human life was born and blessed by all the people around one, life in nature, Great Being and divine beings.
Respuesta (de Lee): Mi padre se hizo una vasectomía un año antes de que yo naciese, y no me parezco en nada al lechero (Sonrisa).
ANSWER (from Lee): My father had a vasectomy a year before I was born, and I don't look anything like the milkman.
Palabra del día
la lápida