nacido libre

Yo fui el primero nacido libre en mi familia.
I was the first freeborn in my family.
Eso es justo lo que diría un señor nacido libre.
That's just what a free-born lord would say.
¿Este es el nacido libre [hijo] de reyes, este médico de sus criaturas; este es el que fue reprochado por sus propios esclavos; este es el Padre de la altura y el Señor de la naturaleza y el Juez (?
This is the free-born [SON] of kings, this the physician of his creatures; this is he that was reproached of his own slaves; this is the Father of the height and the Lord of nature and the Judge (?
El hombre ha nacido libre, pero está encadenado por todas partes.
Man is born free, and everywhere he is in chains.
No, yo tengo el derecho de un nacido libre.
No. I have the right of a freeborn Roman male to be present.
La humanidad ha nacido libre.
Humankind was born free.
¿Te acuerdas de John el nacido libre?
Do you remember Free Born John?
Están obligados a los pies de una determinada línea política a pesar de haber nacido libre de pensar a su manera.
They are coerced to toe a certain political line despite being born free to think in their own way.
Entre las ideas que nos unen, una de ellas es el centro y a través de ella comienza el Manifiesto: La humanidad ha nacido libre.
Among the ideas that unite us, one is the most important and it opens the Manifesto: Humankind was born free.
Solo los adeptos, es decir, los espíritus encarnados – tienen prohibido por nuestras leyes sabias e inviolables subyugar completamente una voluntad más débil – la de un hombre nacido libre.
Alone the adepts, i.e., the embodied spirits—are forbidden by our wise and intransgressible laws to completely subjugate to themselves a weaker will—that of free born man.
¿Te acuerdas de John Nacido Libre?
Do you remember Free Born John?
Palabra del día
el reno