naciéramos
Imperfecto de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verbonacer.

nacer

Hemos existido antes de que entráramos en lo denso físico y naciéramos.
We have existed before we entered into the dense physical and were born.
Lleva haciendo esto desde antes de que naciéramos.
She's been doing this longer than we've been alive.
Cuéntanos algo que pasó antes de que nosotros naciéramos.
Tell us a story from before we can remember.
Ésta es antes de que naciéramos.
This is before she had us.
Antes de que naciéramos, El hizo y proveyó lo que íbamos a necesitar.
He made and provided what we'd need before we were born.
El paisaje ya existía antes que naciéramos y continuará existiendo cuando hayamos muerto.
The land already existed before we were born and will still exist when we are gone.
Él vino para que naciéramos de nuevo para vivir en adelante por medio de él.
He came so that we might be born anew to live henceforth through him.
Él hizo y proveyó de todo el alimento que íbamos a necesitar antes de que naciéramos.
He made and provided what we'd need before we were born.
Además, aunque naciéramos con motivos innobles, no tendrían que provocar conductas innobles.
Also, even if we were born with certain ignoble motives, they don't automatically lead to ignoble behavior.
Nosotros vivamos con muchas preguntas, así como con curiosidad, dudas y odio antes de que nosotros naciéramos de nuevo.
We lived with many questions, as well as curiosity, doubts and hatred before we were born again.
Oremos. Padre nuestro, en tu soberanía has ordenado que nosotros naciéramos en el siglo 20, y que estuviéramos vivos en el siglo 21.
Our father, You have sovereignly ordained that we would be birthed into the 20th century, and that we would be alive in the 21st century.
Antes de que muchos de nosotros naciéramos, Mumia ya estaba hablando por nosotros, luchando por nosotros, se estaba preocupando por nosotros.
Since before many of us were even born, Mumia Abu-Jamal has been speaking for us, fighting for us, looking out for us, and people deserve to know that.
Sabemos que este límite existe. porque no tenemos enfermedades relacionadas con la edad hasta que estamos en la mediana edad, aunque el daño se haya acumulado desde antes que naciéramos.
We know that this threshold exists, because we don't get age-related diseases until we're in middle age, even though the damage has been accumulating since before we were born.
Esto nos dice que no solamente nuestros nombres fueron escritos ahí desde antes que naciéramos, como lo revela el Salmo 139:6, sino que en realidad fueron escritos ahí desde la creación.
This tells us that not only were our names written there before we were born as Psalm 139:16 revealed, but were actually written there from the creation.
Incluso antes de que nosotros naciéramos, incluso antes de la creación, incluso antes de la caída, incluso antes de que nosotros pecáramos, Su gran amor fue dado por nosotros.
Even before we were born, even before creation, even before the Fall, even before we sinned, His great love was settled for us.
Mientras naciéramos para suceder a influencias negativas de nuestros ancestros e historias pasadas, si nuestra conciencia las mirase la dirección de nuestra vida sería opuesta a la dirección de nuestra vida.
While we were born to succeed negative influences of our ancestors and past history, if our consciousness looked at them the direction of our life would be opposite to the direction of our life.
Es por ello que Él nos permitió nacer sobre esta tierra, Él porque nos dio este evangelio del agua y el Espíritu, y el porque, al permitirnos conocer este evangelio y creer en el, Él hizo posible que nosotros naciéramos de nuevo.
It is by knowing and believing in the gospel Truth of the water and the Spirit that we can receive the remission of our sins, become righteous people, and be born again.
Que Bhagavan les bendiga con toda la percepción, toda la experiencia, toda la Divina energía cósmica que está latente, inmanente y que se mueve dentro de nosotros como una corriente oculta en nuestras vidas, desde el momento mismo en que naciéramos.
May Bhagavan bless you with all the awareness, with all the experience, with all the Divine cosmic energy that is latent, that is immanent, that moves through us as an undercurrent in our lives, right from day one when we were born.
Tenga presente que estas atrocidades pasaron mucho tiempo antes de que nosotros nacieramos.
Keep in mind that these atrocities happened long before we were born.
El creó nuestro plan de vida antes de que naciéramos.
He created our plan before we were born.
Palabra del día
embrujado