nabataean
- Ejemplos
Stone is at the core of Nabataean lives. | La piedra está en el centro de la vida de los Nabateos. |
Panoramic view of the earliest Nabataean necropolis. | Vista panorámica de la necrópolis más antigua de la época nabatea. |
Survival in this harsh environment was possible due to a comprehensive hydraulic system, originally Nabataean. | La supervivencia en este árido entorno fue posible gracias a un completo sistema hidráulico de origen nabateo. |
The Monastery (Ad Deir) is the largest monument in the Nabataean city of Petra in Jordan. | El Monasterio (Ad Deir) es el monumento más grande de la ciudad Nabatea de Petra en Jordania. |
In Nabataean Petra it decorated capitals of the Great Temple. | Y así, en Petra, en la época de los nabateos, decoraba los capiteles del Gran Templo. |
The Nabataean, Roman, and Byzantine monuments of this capital city of the desert got us fascinated once again. | Los monumentos nabateos, romanos y bizantinos de la capital del desierto nos han entusiasmado una vez más. |
With the same origin but with more marked influences of the Nabataean system, the Arabic alphabet arises about the fourth century. | Con el mismo origen aunque con influencias más marcadas del sistema nabateo, el alfabeto árabe surge sobre el siglo IV. |
On the edge of the Arabian Desert, Petra was the glittering capital of the Nabataean empire of King Aretas IV (9 B.C. | Al borde del desierto árabe, Petra era la resplandeciente capital del Imperio Nabataean del rey Aretas IV (9 a.C. |
He had to repress a revolt, became involved in a quarrel with his Nabataean neighbours, and finally lost the favour of Augustus. | Tuvo que reprimir una revuelta, se involucró en una riña con su vecinos nabateos y por último, perdió los favores de Augusto. |
The next wave of occupation–again in a new location–came several centuries later when the area was part of the Nabataean kingdom. | La siguiente etapa de ocupación, de nuevo en terreno virgen, no se produjo hasta varios siglos después, cuando la zona formaba parte del Reino nabateo. |
Some 30 years later Antipas divorced his wife (a Nabataean princess, daughter of Aretas IV) to marry Herodias, wife of his brother Philip. | Unos 30 años después, Antipas se divorció de su mujer (princesa nabatea, hija de Aretas IV), para casarse con Herodies, la mujer de su hermano Filipo. |
Tombs carved in al-Khubtha mountain are designated 'royal' from their magnificence–who but Nabataean kings, it is supposed, would have such grand tombs? | Las tumbas talladas en la montaña al-Khubtha eran de naturaleza real por su grandeza; ¿quién, si no los reyes nabateos, se supone que iba a tener tal inmensas tumbas? |
Aretas IV was the Nabataean monarch who ruled a vast area from his capital of Petra, though Paul gives no explanation as to why Aretas was out to get him. | Aretas IV fue el monarca Nabateo que reinó en un vasto territorio desde la capital de Petra, aunque Paulo no explica porqué estaba persiguiéndolo. |
One of the variants of the Phoenician alphabet would form Aramaic and through this and the Nabataean, Hebrew and Arabic characters would be created. | Una de las variantes del fenicio formaría el alfabeto arameo y a través de este y el nabateo se crearían los caracteres hebreos y árabes. |
The first small Nabataean altar, almost cubic in shape, was built here in the late 1st century BC on what may have been an Edomite high place. | El primer altar nabateo, de pequeñas dimensiones y prácticamente cúbico, se construyó a finales del siglo I a.C., en lo que podría haber sido un importante asentamiento edomita. |
There is a Nabataean house and some characteristic tombs crowned with small pyramids ad a building from the Roman era, probably from the time of Hadrian. | De época nabatea son una construcción utilizada como vivienda y algunas tumbas características localizadas bajo pequeñas pirámides; de época romana, una construcción que se remonta, probablemente, al tiempo de Adriano. |
The last two Nabataean kings, Malichus II (AD 40-70) and Rabbel II (AD 70-106), spent more time in Bostra (in today's Syria), which became an alternative capital. | Los dos últimos reyes nabateos, Malichus II (40- 70 d.C.) y Rabbel II (70- 106 d.C.), pasaron la mayor del tiempo en Bostra (actualmente en Siria), que terminó por convertirse en una capital alternativa. |
In the course of the 2nd century BC, a more sedentary lifestyle developed, and Petra became the capital of the Nabataean Kingdom at the crossroad of important caravan routes. | En el transcurso del siglo II a. C., desarrollaron un estilo de vida más sedentario y Petra se convirtió en la próspera capital del reino nabateo en el cruce de importantes rutas de caravanas. |
Legendary Nabataean Capital info & photos The World Heritage city of Petra with over 600 rock-cut tombs, offers such a wealth of attractions that you should really plan several days for a visit. | Legendaria Capital Nabatea info y fotos La ciudad nabataea de Petra, Patrimonio de la Humanidad, con más de 600 tumbas monumentales talladas en la roca y muchas atracciones, bien vale una visita de varios días. |
A temple dedicated to the goddess Allat, built earlier by the tribe of 'Ad, was restored in the ttme of the Nabataean Ktng Aretas IV; and the settlement near it dates to Rabbel II's time. | En tiempos del Rey nabateo Aretas IV, se restauró un templo dedicado a la diosa Allat, construido anteriormente por la tribu de Ad; el asentamiento que se acomodó cerca del mismo data de tiempos de Rabbel II. |
