Resultados posibles:
n
-n
Ver la entrada paran.
n.
-n
Ver la entrada paran.
Ver la entrada parañ.

n

Punto de acción 1: recuerden, no es lo suficientemente bueno tolerar a las personas en desacuerdo.
Action item number one: remember, it's not good enough just to tolerate people who disagree.
Y a medida que avanzamos, su emoción solo crecía. Y, cuando al final llegamos al principio de la fila, y el 58 desplegó su póster para que lo firmaran las princesas, yo podía, literalmente, sentir la emoción recorrer su cuerpo.
And as we moved forward, her excitement only grew, and as we finally got to the front of the line, and number 58 unfurled her poster to be signed by the princesses, I could literally feel the excitement running through her body.
12, en dirección sureste hasta la localidad de Nogoyá.
12, in southeast address until the town of Nogoyá.
Usted puede encontrarnos en la Avenida da Liberdade 202.
You can find us at Avenida da Liberdade 202.
Esto y mucho más en Private Stories 14.
This and much more in Private Stories 14.
12, pasando por Nogoyá, hasta arribar a la ciudad.
12, going by Nogoyá, until arriving to the city.
Introducción a Tabula Rasa 24 Teología de los extractivismos.
An Introduction to Tabula Rasa 24 Theology of extractivisms.
A encontrar el hotel, vaya a la Estrada Monumental 275.
To find the hotel, go to Estrada Monumental 275.
20, la cual accede a la ciudad de Gualeguaychú.
20, which consents to the city of Gualeguaychú.
Usted puede descubrir nuestro hotel en la Rua Carvalho Araújo 9.
You can discover our hotel at Rua Carvalho Araújo 9.
El hotel está situado en la Almada, 131.
The hotel is located at Almada, 131.
Resolución 13/2000 de la 60ª Conferencia de la ILA, parte 3.
Resolution No 13/2000 of the 60th ILA Conference, part 3.
14, para seguir luego el circuito antes descripto.
14, to follow the circuit then before descripto.
El hotel se puede encontrar en la Travessa Do Pina 8.
The hotel can be found at Travessa Do Pina 8.
Comunicación 580/1994, Glenn Ashby c. Trinidad y Tabago.
Communication No. 580/1994, Glenn Ashby v. Trinidad and Tobago.
Comunicación 845/1999, Rawle Kennedy c. Trinidad y Tabago.
Communication No. 845/1999, Rawle Kennedy v. Trinidad and Tobago.
Deandre Baker es el 1 esquinero en el país.
Deandre Baker is the No. 1 cornerback in the country.
El Estado Parte remite a la comunicación 34/1995, Aemei c.
The State party refers to Communication No. 34/1995, Aemei v.
Opinión 37/2007 (se publicará en el próximo informe anual).
Opinion No. 37/2007 (to be published in the next annual report).
XV, 76) han conducido a una política más precisa.
XV, No. 76) have led to a more targeted policy.
Palabra del día
la medianoche