my state of mind

Popularity
500+ learners.
Not the talking so much, but when I finally put three bullets in Billy, that really helped my state of mind.
No por hablar, pero cuando al fin le metí tres balas a Billy, me ayudó a tranquilizarme.
Do you know which is my state of mind right now?
¿Sabes cuál es mi estado de ánimo ahora mismo?
I appreciate your concern over my state of mind.
Aprecio tu preocupación por mi estado de ánimo.
I appreciate your concern over my state of mind.
Agradezco tu preocupación sobre mi estado de ánimo.
I appreciate your concern over my state of mind.
Aprecio tu preocupación por mi estado de ánimo.
I appreciate your concern over my state of mind.
Aprecio tu preocupación por el estado de mi mente.
My background has nothing to do with my state of mind?
¿Mi trasfondo no tiene nada que ver con mi estado mental?
What do you mean, my state of mind?
¿Qué quieres decir, con mi estado de ánimo?
But how can I work with my state of mind here?
Pero ¿cómo puedo trabajar con mi estado mental en esta situación?
I don't know what I would call my state of mind.
No sé cómo llamaría a mi estado mental.
And what I look on is my state of mind, reflected outward.
Y lo que contemplo es mi propio estado de ánimo reflejado afuera.
But the most important thing for me is that my state of mind has changed completely.
Pero lo más importante es que mi estado de ánimo ha cambiado completamente.
No offense, but I have no interest in you analyzing my state of mind.
No te enfades, pero no tengo interés en que analices mi estado de ánimo.
That was my state of mind at the time.
Ese era mi estado mental en esa época, ¿bueno?
So I thought perhaps maybe you would have some appreciation for my state of mind.
Así que pensé que tal vez usted... podría apreciar mi estado de ánimo.
So I thought, perhaps, maybe you would have some appreciation for my state of mind.
Así que pensé que tal vez usted... podría apreciar mi estado de ánimo.
No offense, but I have no interest in you analyzing my state of mind.
Sin ánimo de ofender, pero no tengo ningún interés en ti, analizando mi estado de ánimo.
The main difference between the 2 NDE's, I believe, was my state of mind at the time.
La principal diferencia entre ambas ECM, creo, era mi estado de ánimo en aquel momento.
That pressure to start the days off quickly and without any anaesthetic was lethal to my state of mind.
Esas presiones por arrancar los días rápido y sin anestesia eran letales en mi estado de ánimo.
I can't underestimate the profound effect the presence of Refuse Fascism has had on my state of mind.
No puedo subestimar el efecto profundo que ha ejercido la presencia de Rechazar el Fascismo sobre mi estado de ánimo.
Palabra del día
el aguacero