my righteousness
- Ejemplos
But my salvation will last forever, my righteousness will never fail. | Pero mi salvación permanecerá para siempre, mi justicia nunca fallará. |
But my righteousness shall be forever, and my salvation from generation to generation. | Pero mi justicia permanecerá perpetuamente, y mi salvación de generación en generación. |
But my salvation shall be forever, and my righteousness shall not be abolished. | Pero mi salvación será para siempre, y mi justicia no será abrogada. |
He is my righteousness. | Él es mi justicia. |
He is my right to heaven, because He has become my righteousness. | El es mi derecho al cielo. El se ha convertido en mi justicia. |
Then where is my righteousness? | ¿Dónde queda mi justicia? |
A little sin is as damaging to my righteousness as a big sin, is it not? | Un pecado pequeño es tan perjudicial para mi justicia como un gran pecado, ¿no? |
But my salvation will last forever, my righteousness will never fail. | Sus habitantes como mosquitos morirán, pero mi salvación será para siempre, y mi justicia no menguará. |
The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight. | El Señor me ha recompensado conforme a mi justicia, conforme a mi limpieza delante de él. |
Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it. | Volved ahora, y no haya iniquidad; Volved aún a considerar mi justicia en esto. |
YHVH rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. | Yahvé me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado. |
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. | Jehová me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado. |
The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight. | Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de su vista. |
PS 18:24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight. | SAL 18:24 Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos. |
Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight. | Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos delante de su vista. |
Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed. | Así dijo Jehová: Guardad derecho, y haced justicia; porque cercana está mi salvación para venir, y mi justicia para manifestarse. |
Moreover, in my righteousness I had become self-righteous, a grievous sin made all the more so by my unwillingness to admit it. | Más aun, en mi justificación yo me auto-justificaba, lo cual es un serio pecado que se empeoraba por mi falta de voluntad de reconocerlo. |
Iz 56:1 - Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed. | Iz 56:1 - ASI dijo Jehová: Guardad derecho, y haced justicia: porque cercana está mi salud para venir, y mi justicia para manifestarse. |
Isaiah 56:1 Thus saith the Lord, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed. | Isaiah 56:1 Así saith el Señor, Guarde(mantenga) el juicio ye, y haga la justicia: para mi salvación(es cerca de venido, y mi honradez para ser revelada. |
They were determined to convince me that I was some great sinner who deserved what I had gotten, and I was just as determined to convince them of my righteousness. | Ellos estaban determinados a convencerme que yo era un gran pecador que merecía lo que me había sucedido, y yo estaba igualmente determinado a convencerlos sobre mi justicia. |
