my pleasure

It's my pleasure, Meg, and you're in good hands.
El placer es mío, Meg, estás en buenas manos.
That's my pleasure, and no one can take it from me.
El placer es mío, y nadie me lo puede arrebatar.
It's my pleasure to help the innocent.
Es un placer para mi ayudar a los inocentes.
I told him it was my pleasure, but...
Le dije que el placer era mío, pero...
I do not meet with my patient for my pleasure.
No me reúno con el paciente por gusto.
And thank you for coming. Oh. Oh, my pleasure.
Y gracias a ti por venir. El placer es mío.
It's now my pleasure to introduce General James Jones.
Es ahora mi placer presentar al General James Jones.
It is my pleasure that you live in the palace.
Es un placer para mí que usted viva en palacio.
But the fact you think it's a cloud minimizes my pleasure.
Pero el hecho de pensar que es una nube, minimiza mi placer.
Well, it was my pleasure to come up with the idea.
Bueno, fue un placer para llegar a la idea.
It is my pleasure to make these items for you.
Es un placer hacer estos artículos para usted.
It's not my pleasure to disappoint someone like you.
No es un placer decepcionar a alguien como tú.
I played a major role, and it was my pleasure.
Yo jugaba el papel principal, y esto me llevaba placer.
So my relationship with you is based on my pleasure.
Por lo tanto, mi relación con usted se basa en mi placer.
It'd be my pleasure to help you find your way, sir.
Será un placer ayudarlo a hallar su camino, señor.
That is my duty and if I may say, my pleasure.
Ésa es mi tarea y si me permite, un placer.
It is my pleasure and privilege to respond to these calls.
Es un placer y un privilegio responder a esas llamadas.
So if you want to dance, it would be my pleasure.
Así que si quieres bailar, sería un placer.
It'll be my pleasure to sit and do business with you.
Será un placer conversar y hacer negocios con usted.
And now, it is my pleasure to present to you...
Y ahora, es un placer presentarles a la...
Palabra del día
la huella