my friend is

But my friend is in trouble, so here I am.
Pero mi amigo está en apuros, así que aquí estoy.
Okay, my friend is having an existential crisis, please.
Bueno, mi amigo es tener una crisis existencial, por favor.
Because that's the kind of restaurant my friend is opening.
Porque ese es el tipo de restaurante que mi amigo abrirá.
But my friend is perfect for this job.
Pero mi amigo es perfecto para este trabajo.
That my friend is a piece of cake.
Que mi amigo es un pedazo de la torta.
Like taking care of my friend is cheating on you.
Como si cuidar a mi amiga fuera engañarte a ti.
Well, look, my friend is in a bind.
Bueno, mira, mi amigo está en un aprieto.
Actually, my friend is coming here to meet me.
En verdad, mi amiga esta aquí para encontrarse conmigo.
Aren't you going to ask where my friend is?
¿No me vas a preguntar dónde está mi amigo?
If my friend is alive, he won't talk at once.
Si mi amigo vive, no hablará de inmediato.
I think my friend is a little nervous.
Creo que mi amigo está un poco nervioso.
I am disappointed that my friend is not here.
Me decepciona que mi amigo no esté aquí.
Hey, you want to come to this party my friend is throwing?
Oye, ¿quieres venir a esta fiesta que mi amiga está organizando?
Excuse me— my friend is having an allergic reaction to peanuts.
Disculpe, mi amigo tiene una reacción alérgica al maní.
I understand, but my friend is a little...
Entiendo, pero mi amigo es un poco...
The very best thing I can do for my friend is pray.
Lo mejor que puedo hacer por mi amigo es rezar.
Actually, my friend is a police officer...
En verdad, mi amigo es un oficial de policía...
With me you will love how my friend is tight and pink.
Conmigo te encantara como es mi amiga apretada y rosada.
Looks like my friend is in Chicago for the day.
Parece que mi amigo está en Chicago hoy.
Oh, my friend is in the restroom.
Oh, mi amigo está en el baño.
Palabra del día
la lápida