my folks

Yeah, went out with my folks on the boat.
Si, hasta que salga con ella en el bote.
Yeah, went out with my folks on the boat.
Yeah, hasta que salga con ella en el bote.
Maybe we better not send this film to my folks.
Quizá sea mejor no enviar esta película a mis padres.
I used to come here every summer with my folks.
Yo solía venir aquí cada verano con mi gente.
Now my folks are fried, and I got no car.
Ahora mis padres están frita, y no tengo auto.
Hey, don't forget to give that package to my folks.
Oye, no olvides entregar el paquete a mis padres.
If anything happens, make sure it gets delivered to my folks.
Si algo pasa, asegúrate de que llegue a mi gente.
I heard Rita calling my folks at the hospital.
Oí a Rita llamando a mis padres en el hospital.
Do you know how many of these guys have met my folks?
¿Sabes cuántos de estos tíos han conocido a mis padres?
Yes, but at least I'll say goodbye to my folks.
Sí, pero por lo menos me despediré de los míos.
You're gonna meet my folks and be polite to them.
Conocerás a mis padres y serás educado con ellos.
If I liked a boy, my folks would whip me.
Si me gustaba un chico, mis padres me azotaban.
It's a couple of blocks from my folks.
Eso es a un par de manzanas de mis padres.
If you make it, tell my folks I'm here.
Si lo consigues, dile a mi gente que estoy aquí.
You know, my folks won't be back until monday.
Ya sabes, mis padres no regresarán hasta el lunes.
This is an early birthday present from my folks.
Esto es un regalo de cumpleaños adelantado de mis padres.
I got into a huge fight with my folks.
Me metí en una gran pelea con mis padres.
All my folks are here, and the farm's here.
Y todos mis amigos están aquí, y la granja está aquí.
And it's quick money which my folks need right now.
Es dinero rápido que mis padres necesitan en este momento.
It's quick money which my folks need right now.
Es dinero rápido que mis padres necesitan en este momento.
Palabra del día
embrujado