my cherry

Popularity
500+ learners.
I think I should hold on to my cherry for awhile.
Creo que debería hacer aguantar a mi cereza por un tiempo.
I wish my pops would've popped my cherry like that.
Ojalá mi padre me hubiera desvirginado de esa forma.
You want my cherry, dad?
¿Quieres mi cereza, papá?
Hey, where's my cherry?
Oiga, ¿dónde está mi guinda?
You want my cherry, Dad?
¿Quieres mi cereza, papá?
At least I got to bust my cherry.
Por lo menos me he estrenado.
You can have my cherry.
Puedes quedarte con mi cereza.
You have to pop my cherry.
Debes hacérmelo por primera vez.
All I wanted was that first tombstone because it meant— Your first deal. Broke my cherry.
Todo lo que quería era este primer tombstone porque significaba... Tu primer acuerdo. Me derritió el corazón.
I did most of my courting in these woods. I lost my cherry here come to think about it.
Hice la mayor parte de mi cortejo en este bosque.
I had never been busted before so i guess that was a exciting way to pop my cherry.
Nunca antes había estado detenido así que supongo que fue una manera excitante de perder la virginidad.
So please, tell me why on the most important day of my life, you decided to leave a pit in my cherry?
Entonces, por favor, dime: ¿Por qué el día más importante de mi vida decides poner un hueso en mi cereza?
In the non-love category, well, they are absolute bullies to all the smaller birds on the block and so greedy that they would decimate my cherry tree in a single day if I let them.
En la categoría de desamor, bueno, intimidan a todos los pájaros más pequeños que estén cerca y son tan glotonas que si se los permito podrían diezmar mi cerezo en un solo día.
I'm not going to pop my cherry with just anyone.
No estoy dispuesta a perder mi virginidad con cualquiera.
Palabra del día
sonrojarse